Kontakt      zur
                  Hauptseite     zurück
<<     >>

Instructions for GB servicemen 1944

15) "Words and phrases"

Instructions from British Foreign Ministry for British Servicemen in Germany (November 1944)

Presentation by Michael Palomino (2014)

Share:

Facebook







[What Churchill's propaganda is teaching the British servicemen for Germany after it's defeat in 1945 - just more terrorism in the first chapter, then it's more civilized...]

[Anglo-Saxon people never wants to learn foreign languages because they consider English as the world wide language. So the indications of pronunciations are also here very weird and sometimes absolutely wrong because of ä, ö and ü so the alcoholic face of Churchill is coming out. Important stressing is indicated with fat letters in the pronunciation writing. Linguistic educated people will laugh a lot on this web site thinking about the "poor guys" who can smash bombs around but are learning a bad German by the instructions of their own Foreign Ministry. Better had come a German English teacher to London showing the phonetic alphabet to edit this part!]

Orders

Hands up!                            Hände hoch! (henda hohk)

Open your hands!                Öffnen Sie die Hände! (uffnen zee dee henda)

Halt! Who goes there?        Halt! Wer da? (hahlt vair dah)

Give me your papers          Geben Sie mir Ihre Papiere (gayben zee meer eera papeera)

Sit down!                              Setzen Sie sich! (zetzen zee zish)

Stand up!                              Stehen Sie auf (shtayen zee owf)


General

Good morning (day, evening)                Guten Morgen (Tag, Abend) (gooten morgen (tahk, ahbent)

Excuse me                                               Entschuldigen Sie (entshooldiggen zee)

I beg your pardon                                    Verzeihung (fairtsyoong)

Is there anyone who speaks English?   Spricht jemand Englisch? (shprisht yaymant english)

Please write (read) this                           Bitte schreiben Sie (lesen Sie) das (Bitta shryben zee (layzen zee) dass

Who are you?                                           Wer sind Sie? (vair zint zee)

What is your name?                                Wie heissen Sie? (vee hyssen zee) [p.51]

Where do you live?                                Wo wohnen Sie? (vo vohnen zee)

Come in!                                                Herein! (hairine!)

Quick, slowly                                           Schnell, langsam (shnell, lanksahm)

It is late (early)                                        Es ist spät (früh) (es ist shpate (free)

I am in a hurry                                          Ich habe es eilig (ish hahba es eyelish)

Take care!                                                Achtung! or Vorsicht! (ahktoong! forezisht!)

Wait here, please                                    Warten Sie hier, bitte (vahrten zee here bitta)

We are friends                                         Wier sind Freunde (veer zint froynda)

Don't be afraid                                        Keine Angst (kyna angst)

I will return later                                        Ich komme später zurück (ish komma shpater tsoorick)

I will meet you here at ... o'clock             Ich treffe Sie hier um ... Uhr (ish treffa zee here oom ... oor)

What do you call this?                            Wie heisst dies? (vee hyst dees?)

What does that mean?                            Was bedeutet das? (vahss bedoytet dass?)

Say it again                                              Wiederholen Sie es (veederhohlen zee ess)

I don't understand                                    Ich verstehe nicht (ish fairshtaya nisht)

Do you understand?                                Verstehen Sie? (fairshtayen zee?) [p.52]

Please speak slowly (write it down)      Bitte sprechen Sie langsam (bitta shpreshen zee lanksahm)
                                                                   Schreiben Sie es auf (shryben zee ess owf)

What do you want?                                Was wollen Sie? (vahss vollen zee?

What is the matter?                                Was ist los? (vahss ist lohs?)

What is the time?                                    Wie spät ist es? (vee shpate ist ess?

Where are you going?                            Wo gehen Sie hin? (vo gayen zee hin?)

What nationality are you?                        Was für ein Landsmann sind Sie? (vahss feer ine lantsmahn zint zee?)

Are you German (French)?                    Sind Sie Deutscher (Franzose)? (zint zee doycher (frahntsohza)?)

What is the name of this town (this village)?        Wie heisst diese Stadt (dieses Dorf)? (vee hyst deeza shtat (deezes dorf)?)

Have you seen any soldiers?                  Haben Sie Soldaten gesehen? (hahben zee zoldahten gezayn?)

What kind of soldiers?                            Was für Soldaten? (vahss feer zoldahten?)

Go away, please                                       Bitte gehen Sie weg (bitta gayen zee veck)

I cannot talk to you now                            Ich kann jetzt nicht mit Ihnen sprechen (ish khan yetst nisht mit eenen shpreshen)

I know nothing about it                             Ich weiss nichts davon (ish vice nishts dafon)


Travelling by Road

Which is the way to - ?                            Wie kommt man nach - ? (vee kommt mahn nahk - ?) [p.53]

How far is it to - ?                                    Wie weit ist es nach - ? (vee vite ist ess nahk - ?)

Where does this road lead to?                Wohin führt diese Strasse? (vohin feert deeza shtrahssa?)

Where am I now? Show me on this map        Wo bin ich jetzt? Zeigen Sie es mir auf diesem Plan (vo bin ish yetzt? tsygen zee ess meer owf deezem plahn)

I have lost my way                                    Ich habe den Weg verloren (ish hahba dain vaik fairlohren)

Stop! Go back!                                        Stopp! Zurück! (shtop! tsoorick!)

Go on!                                                        Weiterfahren! (vyter-fahren!)

Danger!                                                    Achtung, Gefahr! (ahktoong, gefahr!)

Main road, good road, secondary road, track        Chaussee, gute Strasse, Nebenstrasse, Fahrweg (shosay, goota shtrahssa, nayben-shtrahssa, fahrvaik)

Road closed. No thoroughfare             Gesperrt. Kein Durchgang (geshpalvt, kine doorshgang)

One-way street (traffic)                            Einbahnstrasse, Einbahnverkehr (inebahn-shtrahssa, inebahnfairkair)

Keep to the left (right)                              Links (rechts) fahren (links (reshts) fahren)

Bicycle, horse, mule, cart                        Fahrrad, Pferd, Maultier, Wagen (fahr-raht, pfairt, mowlteer, vahgen)


Car Repairs

My car (lorry) has broken down            Mein Wagen (Lastwagen) hat eine Panne gehabt (mine vahgen (lastvahgen) haht eyena panna gehahbt) [p.54]

Where is the nearest garage?              Wo ist die nächste Garage? (vo ist dee naiksta garahja?)

Can you repair (replace) this?                Können Sie das reparieren (auswechseln)? (kennen zee dass reppareeren (owssvexeln)?)

Can you fetch (tow) my car?                    Können Sie meinen Wagen holen (abschleppen)? (kennen zee mynen vahgen hohlen (ap-shleppen)?)

I need petrol (oil, water)                            Ich brauche Benzin (Oel, Wasser) (ish browka bentseen (ull, vahsser))


Travelling by Rail

Where is the railway station?                Wo ist der Bahnhof? (vo ist dair bahnhof?)

When is there a train to - ?                    Wann fährt ein Zug nach - ? (vahn fairt ine tsook nahk - ?

What time does it arrive?                     Wann kommt er an? (vahn kommt air an?

Do I have to change?                             Muss ich umsteigen? (mooss ish oomshtygen?)

A single (return) ticket to -                     Eine Fahrkarte (Rückfahrkarte) nach - (eyena fahrkarta (rickfahrkarta) nahk -

Ticket office                                             Fahrkartenausgabe (fahrkarten-owssgahba)

Refreshment room                                Bahnhofsrestaurant (bahnhof-restorong) [p.55]


The Country, the Sea

Bridge, ford, river                                                Brücke, Furt, Fluss (bricka, foort, flooss)

Mountain, forest, wood, canal                            Berg, Forst, Wald, Kanal (bairg, forst vahlt, kanahl)

Farm                                                                     Bauernhof (bowern-hof)

Are the trees in that wood thick?                        Stehen die Bäume dicht in diesem Wald? (shtayen dee boyma disht in deezem vahlt?)

Field, ploughed field, pasture                            Feld, Acker, Wiese (felt, acker, veeza)

Whose cattle (horses) are these?                      Wem gehören dieses Vieh (diese Pferde)? (vaim gehuren deezes fee (deeza pfairda)?)

Can we sleep in your barn (out-buildings)?       Können wir in Ihrer Scheune (Anbau) schlafen? (kennen veer in eerer shoyna (ahnbow) shlahfen?)

Fodder, hay, straw, wheat, crops                        Futter, Heu, Stroh, Korn, Ernte (footer, hoy, shtroh, korrn, airnta)

Horse, cow, sheep, goat, chicken goose           Pferd, Kuh, Schaf, Ziege, Huhn, Gans (pfairt, koo, shahf, tseega, hoon, gahnss)

Is there a spring (well, stream) near here?     Gibt es eine Quelle (einen Brunnen, ein Bach) in der Nähe?
                                                                            (geebt ess eyena kvella eyenen broonen, ine bahk) in dair naya?)


Accommodation, Baths

Where can I get a bed?                                Wo kann ich schlafen? (vo kahn ish shlahfen?)

These are my (our) billets                            Ich bin (wir sind) hier einquartiert (ish bin (veer zint) here ine-dvarteert) [p.56]

May I (we) come in?                                    Darf ich (dürfen wir) eintreten? (darf ish (deerfen veer) ine-trayten?)

I shall be returning late (leaving early)        Ich komme spät zurück (gehe frühe fort) (ish komma shpate tsoorick (gaya free fort)

Can we have someething to eat (drink)?    Können wir etwas zu essen (trinken) bekommen? (kennen veer etvahss tsoo essen (trinken) bekommen?)

May I have a key?                                        Kann ich einen Schlüssel haben? (kahn ish eyenen shlissel hahben?)

Where is the light?                                        Wo ist das Licht? (vo ist dass lisht?)

A hot bath, soap, towel                                Ein warmes Bad, Seife, Handtuch (ine vahrmes baht, zyfa, hahnt-toohk)

Lavatory, cloakroom, dining room             Abort, Garderobe, Esszimmer (ahport, garda-rohba, esstsimmer)


Food, Drink

Where can I eat (drink)?                            Wo kann ich essen (trinken)? (vo kahn ish essen (trinken)?

May I have breakfast (supper, dinner)        Kann ich Frühstück (Mittagessen, Abendbrot) haben? (kahn ish freeshtick (mittahk-essen, ahbent-broht) hahben?)

Menu, bottle, cup, glass, jug                    Speisekarte, Flasche, Tasse, Glas, Krug (shpyza-karta, flasha, tahssa, glahss, krook)

Knife, fork, plate, spoon                            Messer, Gabel, Teller, Löffel (messer, gahbel, teller, leffel)

Bread, butter, cheese, eggs                    Brot, Butter, Käse, Eier (broht, booter, kayza, eyer)

Fish, meat, vegetables                             Fisch, Fleisch, Gemüse (fish, flysh, gemeeza) [p.57]

The butcher (greengrocer)                        Der Fleischer (Gemüsehändler) (dair flysher (gemeeza-hendler))

The Fruiterer, apples, pears, plums        Der Obsthändler, Äpfel, Birnen, Pflaumen (diar obst-hendler, epfel, beernen, plowmen)

How much a pound (kilo, liter)?                Was kostet das Pfund, (Kilo, Liter)? (vahss kostet dass pfoont (keelo, leeter)?

Drinking water, milk, tea, coffee                Trinkwasser, Milch, Tee, Kaffee (trinkvahsser, milsh, tay, kafay)

Wine, beer, cider                                        Wein, Bier, Apfelwein (vine, beer, apfel-vine)


Entertainment

Theatre, cinema, music-hall                    Theater, Kino, Variété (tayahter, keeno, vareeaytay)

What time does the show begin?            Wann beginnt die Vorstellung? (vahn beginnt dee foreshtelloong?)

What price are the seats?                        Was kosten die Plätze? (vahss kosten dee pletza?)

Broadcasting, programme, wireless set        Radio, Programm, Radioempfänger (rahdeeoh, programm, rahdeeoh-empfenger)


Public Notices

Notice, advertisement                                Anschlag, Anzeige (ahnshlahk, ahntsyga)

It is forbidden                                                Es ist verboten (ess ist fairbohten)

Smoking (spitting) forbidden                     Rauchen (Spucken) verboten (rowken (shpooken) fairbohten) [p.58]

Entrance free, entrance forbidden            Eintritt frei, Eintritt verboten (inetritt fry, inetritt fairbohten)

Stopping-place (bus, traim)                        Haltestelle, Strassenbahn (hahlta-shtella, shtrahssenbahn)

Bus                                                                Omnibus (omnibooss)

Do not touch, keep off the grass, high tension        Nicht berühren, den Rasen nicht betreten, Hochspannung
                                                                                    (nisht bereeren, dain rahzen nisht betrayten, hohkshpannoong)

Private property                                            Privateigentum (preevaht-eyegentoom)

Ladies, Gentlemen                                        Damen, Herren (dahmen, hairen)

Vacant, engaged                                            Frei, besetzt (fry, bezetst)

Open, closed                                                  Offen, geschlossen (offen, geshlossen)


Accidents

Where is the doctor (chemist)?                    Wo ist der Arzt (Apotheker)? (vo ist dair artst (appotaker)?)

Fetch a doctor, please                                    Bitte holen Sie einen Arzt (bitta hohlen zee eyenen artst)

Help quickly                                                    Helfen Sie schnell (helfen zee shnell)

There has been an accident                         Ein Unfall ist geschehen (ine oonfall ist geshayen)

I have been wounded (injured)                    Ich bin verwundet (verletzt) (ish bin fairvoondet (fairletst)) [p.59]


<<     >>





^