Anotaciones
1. Emigración 1933-1939
-- ver el artículo sobre el "American Joint Distribution
Committee" ("Comité Unido Americano de Distribuciones"); En el
léxico "Neues Lexikon des Judentums" ("Nuevo Léxico del
Judaísmo") de Julius Hans Schoeps (editor); edición
Bertelsmann 1998, p.46-47
Julius Hans Schoeps (editor): Neues Lexikon des
Judentums (Nuevo Léxico del Judaísmo), tapa
|
x
|
|
Leemos el texto de la página 46:
<American
Joint Distribution Committee, el 27/11/1914 fue
fundado por judíos conocidos con procedencia
alemana judía como Felix M. -> Warburg, para
dar fondos a judíos para ayudar con las
condiciones de la guerra. Fue una administración
del aparato de distribución del American Jewish
Relief Committee (de Warburg, L.).> (p.46)
(orig. en alemán:
American Joint
Distribution Committee, am 27. 11.1914
von prominenten Juden deutsch-jüdischer Abstammung
wie Felix M. -> Warburg gegründet, um Gelder
zur Erleichterung des Elends der Juden unter
Kriegsbedingungen zu verteilen. Verwaltete den
Verteilungsapparat des American Jewish Relief
Committees (von Warburg, L).
Menciona la emigración judía de Alemania:
Texto en la página 47:
<En los años 1930s el American Joint
Distribution Committee ayudó a los judíos alemanes
con la emigración.> (p.47)
(orig. alemán:
In den 30er Jahren half das American Joint
Distribution Committee deutschen Juden bei der
Emigration).
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Julius
Hans Schoeps: Neues Lexikon des Judentums (Nuevo
léxico del judaísmo), p. 46, con el inicio del
artículo sobre el Comité Unido Americano de
Distribuciones (American Joint Distribution
Committee).
|
|
Julius
Hans
Schoeps:
Neues Lexikon des Judentums (Nuevo Léxico del
Judaísmo), p. 47, con la indicación sobre la
emigración de judíos alemanes: <En los años 1930s
el American Joint Distribution Committee ayudó a los
judíos con su emigración.>
|
O vemos otro libro científico:
-- de Yehuda Bauer: "My Brother's Keeper: A History of the
American Joint Distribution Committee" ("El cuidador de mi
hermano: Una historia del Comité Unido Americano de
Distribuciones"). editado en Philadelphia en 1974, ISBN
0-8276-0048-8, capítulos 3, 4, 5 y 6 y además la "conclusión":
Yehuda Bauer, su libro "My Brother's Keeper. History of the
American Jewish Joint Distribution Committee 1929-1939" ("El
cuidador de mi hermano: Una historia del Comité Unido
Americano de Distribuciones 1929-1939"), la tapa
|
x
|
|
Leemos el texto en la
página 303:
<Hasta 1939 el ayuda de las organizaciones
del JDC, HICEM y otros sirvió a la emigración de
440.0001 judíos de
Europa Central: 281.900 del "viejo" Alemania,
117.000 de Austria, 35.000 de Chequia, y 5.000 de
Danzig.>
Texto en la página 334:
<Nota al final no. 1: Fuente es mayormente la
carpeta R21, resumen de un reporte de 1939.>
(Original del texto en la página 303:
<JDC,
together with HICEM and others, was involved in
the emigration of some 440,0001 Jews
from Central Europe: 281,900 from "old" Germany,
117,000 from Austria, 35,000 from the Czech
lands, and 5,500 from Danzig.>
(Original del texto en la
página 334:
<Note 1. Based mainly on R21, draft 1939
report)
|
Yehuda Bauer, libro "My Brother's Keeper"
("Mi cuidador del hermano"), página 303: fueron
440.000 judíos emigrando de Europa Central.
|
|
Yehuda Bauer, libro
"My Brother's Keeper
("Mi cuidador del hermano"),
página 334: la nota final es un reporte del JDC R19
de 1939.
|
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
o consultamos el léxico más grande del judaísmo:
-- Encyclopaedia Judaica (1971), el articulo sobre el
"Hilfsverein der Juden in Deutschland" ("Asociación de socorro
de los judíos en Alemania"), tomo 8, col. 480
|
La
Encyclopaedia Judaica escribe en el tomo 8, fila
480:
<Entre 1933 y 1941 el Hilfsverein ayudó a más de
90.000 personas para su emigración a países en el
ultramar, pero no a Palestina.>
(original en inglés:
<Between 1933 and 1941 the Hilfsverein assisted
over 90,000 persons to emigrate to overseas
countries, with the exception of Palestine.>)
|
2. Ejemplo: Marsella fue "la
puerta a la libertad"
Leemos el artículo "Marseille" del léxico de J.H.Schoeps
(editor): "Neues Lexikon des Judentums" ("Nuevo léxico del
judaísmo"); edición Bertelsmann 1998, p.549
Julius Hans
Schoeps (editor): Neues Lexikon des
Judentums, tapa y texto con el artículo
"Marseille", p.549
|
Sobre Marsella:
<En la Segunda
Guerra Mundial Marsella fue la puerta a la
libertad para muchos fugitivos (-> comité de
salvación de emergencia, alias Emergency Rescue
Committee). Después de la guerra fue una estación
importante para la -> migración a Israel
(alija).>
(original en alemán:
In Zweiten
Weltkrieg wurde Marseille für viele jüdische
Flüchtlinge das Tor zur Freiheit (-> Emergency
Rescue Committee). Nach dem Krieg wichtige Station
für die -> Alija nach Israel).
Concretamente: Con barcos de líneas fueron muchos
judíos emigrando a países ultramar.
|
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
|
3. Sobrevivientes en
escondrijos
Hay muchos, p.e. las indicaciones en el libro de Sra. Tec:
Nechama Tec: libro : "Bewaffneter Widerstand"
("Resistencia armada"), tapa
Todos los datos: Nechama Tec: "Bewaffneter
Widerstand. Jüdische Partisanen im Zweiten
Weltkrieg" ("Resistencia armada. Partisanos judíos
en la Segunda Guerra Mundial"). Edición Bleicher en
Gerlingen 1996; originalmente en inglés el libro se
llama: "Defiance, the Bielski Partisans" editado de
la Oxford University Press, Incorporation imprimido
en Nueva York 1993; ISBN 3-88350-036-4
Ejemplo para sobrevivir en el escondrijo:
|
-- no todos los
judíos querían ser escondido por "cristianos", p.62
Nechama Tec: libro : Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), p.62
<Hasta al
último momento Cyril había rechazado para ser
escondido en el campo con amigos cristianos.>
(orig. alemán:
Bis zuletzt hatte sich Cyril geweigert, sich auf
dem Land bei christlichen Freunden verstecken zu
lassen).
|
-- un escondrijo de
tres judíos en una porqueriza, p.65:
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), p.65
|
<El
8
de diciembre 1941 él dejo trasmitir una noticia a
ella sobre el masacre de Novogrodek, en
combinación con el pedido que ella va a esconderse
tan rápidamente que posible. Él también reportó de
muchos casos donde judíos habían sido llevados y
asesinados cerca de sus viviendas. Las
advertencias de Asael provocaron un exodus de Duza
Izwa. La familia de Chaya se distribuyó en todas
las partes. Chaya escapó juntos con dos sobrinos
jóvenes, Pinchas y Yosef Boldo escaparon al bosque
vecino. Inició la nieve y la helada y tenían que
buscar un refugio más seguro. Después de algunas
búsquedas encontraron un viejo amigo de Chaya, el
pequeño campesino Piotrus.
Chaya y Piotrus se conocieron del tiempo cuando
habían simpatizado con el partido comunista. La
situación monetaria de Chaya fue buena y siempre
había dado a su amigo libros e informaciones.
Habían sido discusiones calientes y así había
crecido una buena relación entre el obrero y el
campesino. Chaya sabía que siempre existió esa
amistad en el caso de emergencia. Piotrus
construyó una casita segura para sus huéspedes
construyendo un muro en la porqueriza, y delante
del muro fue el escondrijo, muy frío, pero
funcionó.>
(original en alemán:
Am 8. Dezember 1941 liess er ihr eine
Nachricht über das Massaker in Nowogródek
zukommen, verbunden mit der dringenden Bitte, sie
möge so schnell wie möglich untertauchen. Er
berichtete auch von zahlreichen Fällen, in denen
Juden abgeholt und unweit ihrer Wohnung ermordet
worden waren. Asaels Warnungen lösten einen Exodus
aus Duza Izwa aus. Chajas Familie zerstreute sich
in alle Himmelsrichtungen. Chaja floh zusammen mit
zwei jungen Neffen, Pinchas und Josef Boldo, in
die umliegenden Wälder. Einsetzender Schneefall
und Frost zwangen sie, sich nach einem
geschützteren Unterschlupf umzusehen. Nach
mehreren erfolglosen Versuchen fanden sie
schliesslich Aufnahme bei einem alten Freund von
Chaja, dem weissrussischen Kleinbauern Piotrus.
Chaja und Piotrus kannten sich aus der Zeit, als
beide mit der kommunistischen Partei
sympathisierten. Die finanziell besser gestellte
Chaja hatte den Freund regelmässig mit Büchern und
Informationsschriften versorgt. Aus hitzigen
Diskussionen und dem gemeinsamen Engagement für
bedürftige Landarbeiter war ein enger Bund
zwischen beiden erwachsen. Chaja wusste, dass sie
auf diese Freundschaft im Notfall immer zählen
konnte. Piotrus baute seinen Gästen einen sicheren
Unterschlupf, indem er im Schweinestall eine Mauer
hochzog, hinter der ein gut getarntes, wenn auch
bitterkaltes Versteck entstand). |
|
|
|
-- fueron escondrijos
raros, búnkeres escondidos para evitar la onda de
ejecuciones: p. 91
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), p. 91
<Al inicio del
año 1942 los judíos de Zoludek tenían siempre más
el sentimiento de inseguridad y de vulnerabilidad.
Como reacción a la amenaza aumentada los
habitantes del gueto inventaron siempre más
escondrijos raros. La familia de Pesia y sus
vecinos por ejemplo tenían un búnker perfectamente
escondido.>
(original en alemán:
Anfang 1942 machte sich unter den Juden von
Zoludek ein zunehmendes Gefühl von Unsicherheit
und Verwundbarkeit breit. Als Reaktion auf die
wachsende Bedrohung erfanden die Ghettoinsassen
immer ausgefallenere Verstecke. Pesias Familie und
ihre Nachbarn wurden zum Beispiel Besitzer eines
perfekt getarnten Bunkers)
.
|
|
-- "cristianos" que
tenían judíos escondidos fueron amenazados con la
pena de muerte: p.68
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), p. 68
<En 1942 los
alemanes aceleraron el procedimiento de la
destrucción de los judíos introduciendo nuevas
medidas de la persecución. En los guetos fueron
batidas casi diarias ahora siguiendo con
ejecuciones en masa. Además fueron más controles
fuera del gueto y por eso fueron capturados muchos
fugitivos judíos por los alemanes [y sus
colaboradores].Capturados fueron fusilados. La
misma pena fue para cristianos cuando escondieron
judíos o fueron ayudando de otra manera.>
(original en alemán:
1942 beschleunigten die Deutschen den Prozess der
Judenvernichtung, indem sie die bekannten
Verfolgungsmethoden verschärften. Innerhalb der
Ghettos fanden fast täglich Razzien mit sich
anschliessenden Massenexekutionen statt. Parallel
dazu wurden die Kontrollen ausserhalb der Ghettos
verstärkt, wodurch den Deutschen zahlreiche
jüdische Flüchtlinge in die Hände fielen. Wer
gefasst wurde, wurde erschossen. Dieselbe Strafe
erwartete Christen, die Juden entweder versteckten
oder ihnen auf andere Weise halfen).
|
-- escondrijo en un
granero y solo puede ser usado durante la noche:
p.100
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), p. 100
<En la granja
de Zosia un grupo encontró su lugar en un granero
lejos que pareció dar bastante protección a
miradas curiosas. Pero corto tiempo después, ese
escondrijo no fue seguro más - fue un vecino
preguntándolos cuando había observado como
llevaron alimentos al granero. La cantidad grande
del depósito había provocado su sospecha. Ahora
Zosia tenía miedo que el vecino podría alarmar la
policía y así tenía la idea par estar en los
bosques durante el día y solo regresar a la granja
durante la noche.>
(original en alemán:
Auf Zosias Hof wurde die Gruppe in einer abseits
gelegenen Scheune einquartiert, die ausreichend
Schutz vor neugierigen Blicken zu bieten schien.
Bald erwies sich dieses Versteck jedoch als zu
unsicher - ein Nachbar stellte Zosia zur Rede,
nachdem er sie dabei beobachtet hatte, wie sie
Lebensmittel in die Scheune gebracht hatte. Die
grosse Menge der Vorräte hatte seinen Verdacht
erregt. Weil Zosia befürchtete, der Nachbar könne
die Polizei alarmieren, schlug sie ihren
Schützlingen vor, sich tagsüber in den Wäldern
aufzuhalten und nur bei Nacht zum Hof
zurückzukehren). |
|
-- los héroes son
ellos que esconden judíos en el bosque y les
ayudaron para sobrevivir:
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), p. 138
<Un niño, una
mujer y salvar a cada ser humano, eso es heroísmo.
Los cuales que han escondido los judíos en los
bosques por más de dos años ayudándolos para
sobrevivir y salvar su vida, esas personas fueron
los héroes.>
(original en alemán:
Ein Kind, eine Frau, jedes menschliche Wesen zu
retten, das ist Heldentum. Diejenigen, die Juden
mehr als zwei Jahre in den Wäldern versteckten und
ihnen auf diese Weise das Leben retteten, das
waren die Helden).
|
Hay una cronología de ese libro de Michael Palomino:
"Schtetl Bielsk"
4. Sobre el inicio del
movimiento los partisanos
Uno de los libros centrales de los partisanos judíos es el
libro de Sra. Tec:
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), tapa
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Nechama Tec:
libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia
armada), la lista de los capítulos
|
|
Los capítulos
siguientes tratan del movimiento de los
partisanos judíos:
|
|
Los capítulos
|
en español:
|
74 Die
Entstehung der Bielski-Partisanen
88 Flucht aus dem Ghetto
108 Das Partisanennetz
134 Rettung oder Widerstand
156 Vermeidung von Feindkontakten
177 Die "grosse Hetzjagd"
203 Der Aufbau einer Waldgemeinde (el
desarrollo de municipios en el bosque)
220 Die Entstehung einer neuen Sozialordnung
(el desarrollo de un orden social)
243 Das Los der Frauen (el hado de las
mujeres)
263 Die Aufrechterhaltung der Ordnung (el
manteinimiento del orden)
281 Das Ende der Bielski-Einheit (el fin de
la unidad de Bielski)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
74 El
desarrollo de los partisanos de Bielski
88 Fuga del gueto
108 La red de partisanos
134 Salvación y resistencia
156 Evitar contactos con el enemigo
177 La "caza" grande
203 El desarrollo de municipios en el bosque
220 El desarrollo de un orden social
243 El hado de las mujeres
263 El manteinimiento del orden
281 El fin de la unidad de Bielski
|
|
ver en: Nechama Tec: Bewaffneter Widerstand.
Jüdische Partisanen im Zweiten Weltkrieg (Defensa
armada. Partisanos judíos en la Segunda Guerra
Mundial). Edición Bleicher en Gerlingen 1996; orig.
en inglés: "Defiance, the Bielski Partisans". Oxford
University Press, Inc., New York 1993; ISBN
3-88350-036-4
Una cronología hay aquí: "Schtetl
Bielsk" |
5. La "fuga grande de
Barbarossa" (Barbarossa = la campaña de Rusia 1941-1944)
Según el historiador inglés Martin Gilbert fueron
1.800.000 judíos que se han salvado al interior de la "Unión
Soviética" (ver el libro de Gilbert "Endlösung" ("Solución
final") de 1982, p.242). Pero Gilbert olvida que de esos
judíos ¡no sobreviven todos!
Otra fuente sobre la "Fuga Grande de Barbarossa" es la
Encyclopaedia Judaica:
Encyclopaedia Judaica
|
|
|
La Encyclopaedia Judaica indica en el artículo
"Holocaust, Rescue from" ("Holocausto, salvación
de") que
-- Stalin organizó deportaciones de judíos de los
territorios ocupados de 1939 a 1941
-- y fueron evacuaciones en 1941 con una política de
"tierra quemada" antes de la campaña contra Rusia
-- y por todo eso, por las deportaciones y por las
evacuaciones fueron salvados 1.500.000 judíos
salvándose del régimen NS (ver el tomo 8, colonas
907-910).
La copia de la Encyclopaedia Judaica está aquí: Holocaust,
Rescue
from
/ Rettung vom Holocaust (con traducción al
alemán); tomo 8, filas 907 a 910
Pero fueron muchos muertos también en el interior de
la "Unión Soviética" por el frío y por el hambre y
en el Ejército Rojo, y por eso se puede estimar que
al menos 1 millón de judíos han sobrevivido la
Segunda Guerra Mundial en el interior de la Unión
Soviética gracias a las deportaciones de Stalin o
gracias a la fuga grande de 1941. Los muertos había
por el frío en Siberia y en el Ejército Rojo.
|
6. Judíos que habían tomado
la fuga pero otra vez están con el régimen NS
Eso es el caso
-- p.e. en Bélgica cuando fue la ocupación de Bélgica en 1940
donde fueron judíos de Alemania y de Polonia y tenían aceptar
el régimen de NS otra vez
-- p.e. en Bielorusia en el Frente Oriental en 1941 cuando
tropas rápidas de NS recogieron los grupos de fugitivos otra
vez etc.
7. Fugitivos judíos que
tienen que aceptar el régimen comunista
Se puede leer sobre ese tema en el artículo de la
Encyclopaedia Judaica:
Holocaust, Rescue
from / Holocausto, salvación de (con traducción al
alemán), tomo 8, fila 908
Los eventos fueron así: En el octubre 1939, la "Unión
Soviética" logró una frontera directa con el territorio NS. En
1940 y 1941 en regiones de la frontera con el Tercer Reich
fueron deportaciones de "enemigos del pueblo" a Siberia.
Eso es una acción repetida, porque ya en 1914 habían sido
expulsiones de judíos de las mismas regiones fronteras. Esa
expulsión de 1914 está descrita en los artículos sobre
Rusia (Russia), sobre Lituania (Lithuania), sobre Letonia
(Latvia) y sobre Bielorusia (BSSR).
Encyclopaedia Judaica: Russia (Rusia)
|
Encyclopaedia Judaica: Lithuania (Lituania)
|
Encyclopaedia Judaica: Latvia (Letonia) 02 |
Encyclopaedia Judaica: Bielorussia (Bielorusia,
BSSR) 02
|
La expulsión de masas de judíos durante la Primera Guerra
Mundial también está mencionada en el libro de Sra. Tec
indirectamente: Judíos que ya fueron fugitivos en la Primera
Guerra Mundial no querían tomar la fuga más en la Segunda
Guerra Mundial:
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand, tapa |
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), p. 42 (01)
|
Texto:
<Riva Reich fue de una familia rica de Stolpce y
su aviso fue claramente a sus familiares para tomar
la fuga, para retirarse con el Ejército Rojo [en
1941]. Pero la madre que ya había tomado la fuga en
la Primera Guerra Mundial no quería más para tener
la mala suerte de ser una fugitiva otra vez. Riva
imploró a su esposo para tomar la fuga juntos con el
bebe. Pero él tampoco no se dejó convencerse - y así
toda la familia quedó en Stolpce al fin.>
(orig. alemán:
Die aus einer wohlhabenden Familie in Stolpce
stammende Riva Reich drängte ihre Verwandten, sich
dem Rückzug der Roten Armee [1941] anzuschliessen.
Ihre Mutter jedoch, die bereits während des Ersten
Weltkriegs zur Flucht gezwungen worden war, weigerte
sich, das Flüchtlingsschicksal ein zweites Mal zu
durchleben. Riva flehte ihren Mann an, mit ihr und
dem Baby zusammen davonzulaufen. Doch auch er liess
sich nicht überzeugen - die ganze Familie blieb
schliesslich in Stolpce). |
y: en Polonia del Este (que fue comunista gobernado de Moscú
de 1939 a 1941) fueron 300.000 a 400.000 judíos fugitivos de
Polonia del Oeste. Pero ahora Moscú quería que van a aceptar
el pasaporte ruso comunista o podrían alistarse para regresar
a Polonia del Oeste con el gobierno nazi, y cuando los judíos
fugitivos no querían aceptar el pasaporte comunista pero se
alistaron para regresar a Polonia del Oeste, Stalin les dejó
deportar todos por la razón de deslealtad (ver el artículo de
la Encyclopaedia Judaica: Holocaust, Rescue from (Holocausto,
salvación de), tomo 8, fila 908.
Encyclopaedia Judaica: Holocaust Rescue from 02 (Holocausto,
salvación de), fila 908
8. La muerte de muchos
judíos durante la caza contra alemanes en 1944 durante la
retirade del ejército alemán de la Wehrmacht
Se encuentra la escena de la "caza contra alemanes" ("Jagd auf
Deutsche") en el libro de Nechama Tec: Bewaffneter Widerstand.
Jüdische Partisanen im Zweiten Weltkrieg (Resistencia armada.
Partisanos judíos en la Segunda Guerra Mundial). Edición
Bleicher, Gerlingen 1996, p.288-289
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), tapa
Nechama Tec: "Bewaffneter Widerstand. Jüdische
Partisanen im Zweiten Weltkrieg" ("Resistencia
armada. Partisanos judíos en la Segunda Guerra
Mundial"). Edición Bleicher de Gerlingen 1996;
orig.: "Defiance, the Bielski Partisans", imprimido
en la Oxford University Press, Incorporation en
Nueva York en 1993; ISBN 3-88350-036-4
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), p. 288
El texto:
<Fueron
noticias sobre derrotas de los alemanes [y sus
colaboradores] y fueron confirmadas esas noticias
por pruebas concretas. En la noche se encuchó el
echo de la bulla de la batalla por las armas
grandes. Corto tiempo después lograron primeras
tropas alemanes fugando (p.288)
(orig. alemán:
Nachrichten über
Niederlagen der Deutschen wurden bald durch
konkrete Beweise bestätigt. Nachts konnte man im
Bielski-Lager das dumpfe Echo entfernt
einschlagender Geschütze hören. Wenig später
tauchten die ersten Gruppen flüchtender deutscher
(p.288)
|
Nechama Tec:
libro: Bewaffneter Widerstand (Resistencia
armada), p. 289
|
perseguido
por
partisanos rusos. Ahora los luchadores de Bielski
colaboraron con alegría con las tropas soviéticas
y buscaron juntos para encontrar alemanes
escapados. El frente se movió ahora rápidamente
provocando sentimientos diversos. Cuando se pensó
a una liberación por el Ejército Rojo, se tenía
que considerar también ataques de soldados
alemanes [y de los colaboradores]. Cada vez cuando
un grupo pequeño de desertores alemanes fue
encontrado y liquidado, el ambiente de los
partisanos aumentó. Amarant reportó:
Los miembros de nuestra tropa de lucha les
gustaron las acciones activas esperando al enemigo
a una ratonera o atacándolo directamente. Cuando
regresaron en la noche al campamento, contaron con
ojos brillantes de sus heroicidades. La venganza
fue dulce. Los alemanes [y sus colaboradores]
tenían un comportamiento como animales con miedo:
espantados y con hambre, sin método surgiendo y
saliendo del matorral, su resistencia siempre fue
más y más floja. Fueron lamentables los restos de
un ejército que al inicio tenía la meta para
ocupar todo el mundo.
La búsqueda sin fin de alemanes fugitivos daño a
la disciplina en el campamento. Partisanos,
vigilantes, civiles - todos fueron contaminados
por el fiebre de la caza. Cuando vigilantes
llevaron el primer alemán a la base, Volkowyski
fue el traductor. Más tarde también otros
partisanos trabajaron como traductores. Ellos
todos escucharon la misma historia: Ninguno de los
cautivos fue con los nazis, y todos indicaron que
no sabían nada de lo que pasó. Y pidieron piedad.
Miembros de la unidad de Bielski que no tenían la
ocasión para tomar parte en la caza contra
alemanes sentían excluidos y relegados.>
|
(original en alemán:
Soldaten
auf, verfolgt von russischen Partisanen.
Bielski-Kämpfer schlossen sich begeistert den
sowjetischen Trupps an und suchten mit ihnen
gemeinsam nach entflohenen Deutschen. Die rapide
Verschiebung der Frontlinie erzeugte gemischte
Gefühle. Während die Befreiung durch die Rote
Armee unmittelbar bevorzustehen schien, musste
man gleichzeitig Angriffe zurückweichender
deutscher Soldaten befürchten. Jedes mal, wenn
kleine Gruppen deutscher Deserteure gefasst und
liquidiert wurden, hob sich die Stimmung der
Partisanen. Amarant berichtete:
Die
Mitglieder unserer kämpfenden Truppe liebten
aktive Einsätze, bei denen sie den Feind in
einen Hinterhalt lockten oder ihn offen
angriffen. Wenn sie abends ins Lager
zurückkehrten, erzählten sie mit leuchtenden
Augen von ihren Heldentaten. Rache schmeckte
süss. Die Deutschen verhielten sich wie
gehetzte Tiere: aufgeschreckt und hungrig,
planlos aus dem Dickicht auf- und abtauchend,
wurde ihr verzweifelter Widerstand immer
schwächer. Wie erbärmlich wirkten die
Überbleibsel einer Armee, die einst mit dem
Anspruch angetreten war, die Welt zu erobern.
Die ununterbrochene Suche nach entflohenen
Deutschen untergrub die Lagerdisziplin.
Partisanen, Wachen, Zivilisten - alle wurden vom
Jagdfieber gepackt. Als Wachen den ersten
lebenden Deutschen zum Stützpunkt brachten,
wurde Volkowyski zum Dolmetscher bestellt.
Später arbeiteten auch andere Partisanen bei
Verhören als Dolmetscher. Sie alle bekamen die
gleiche Geschichte zu hören: Kein Gefangener
hatte etwas mit den Nazis zu tun, und alle
behaupteten, nicht gewusst zu haben, was
geschehen würde. Sie baten um Gnade.
Bielski-Mitglieder, denen sich nicht die
Gelegenheit zur Teilnahme an der Jagd nach
Deutschen bot, fühlten sich ausgeschlossen und
zurückgesetzt).
|
9. Reportes de
películas, documentos de películas
10. La cantidad de los judíos muertos en el Ejército Rojo resp. en la
"Unión Soviética"
La primera indicación tenemos de Schoeps que indica en el
artículo "Militärdienst" ("Servicio Militar") que fueron
212.500 judíos muertos en el Ejército Rojo; en: In:
J.H.Schoeps (Hg): Neues Lexikon des Judentums (Nuevo léxico
del judaísmo); edición Bertelsmann 1998, p.567;
Julius Hans Schoeps (editor): Neues Lexikon
des Judentums (Nuevo léxico del judaísmo), tapa
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Citación:
<En el ejército
soviético fueron 425.000 judíos, de los cuales
fueron matados 50%, así fueron 212.500.>
(p.567)
(original en alemán:
In der
sowjetischen Armee dienten 425.000 Juden, von
denen 50 % fielen", also 212.500).
Análisis:
Una cuota de
muerte de 50% parece muy alto, y 425.000 judíos en
el Ejército Rojo parece muy bajo. Puede ser que
las partes ajenas del Ejército Rojo como p.e. el
ejército polaco etc. no son consideradas.
|
El historiador judío Benjamin Pinkus tiene otra estimación e
indica 2.500.000 hasta 3.000.000 muertos judíos para la "Unión
Soviética", porque el régimen comunista indicó que en total el
Ejército Rojo tenía 20 millones de pérdidas.
Otra información sobre los judíos en el Ejército Rojo viene
del historiador judío Sr. Arno Lustiger de Alemania:
Lustiger: Rotbuch. Stalin und die Juden (Libro Rojo - Stalin y
los judíos), tapa
Se encuentra dos ediciones de ese libro "Rotbuch. Stalin und
die Juden" en la edición Aufbau de Berlin,
-- una edición grande 1998, ISBN 3-351-02478-9;
-- y una edición de libro de bolsillo 2000, ISBN 3-7466-8049-2
Arno Lustiger indica:
-- fueron 500.000 judíos en el Ejército Rojo (libro
grande de 1998, p.149; libro de bolsillo del año
2000, p.161)
Texto:
<Pero durante la guerra de Alemania contra la
Unión Soviética lucharon 500.000 soldados judíos con
todas las clases de armas en el Ejército Rojo, entre
otros también 30.000 partisanos judíos.>
(original en alemán:
Während des deutsch-sowjetischen Krieges kämpften
trotzdem 500.000 jüdische Soldaten in allen
Waffengattungen der Roten Armee, darunter 30.000
jüdische Partisanen).
|
-- y en el Ejército Rojo fueron más de 500.000
judíos, de los cuales 160.772 judíos recibieron
condecoraciones del Ejército Rojo (así indican las
dos ediciones de 1998 y de 2000 en la página 13).
Texto de la introducción del libro:
<Con orgullo Lustiger menciona cuantos judíos
fueron en el Ejército Rojo durante la Segunda
Guerra Mundial (más de 500.000) y fueron decorados
para su bravura: "Los méritos de los judíos en la
guerra fueron más grande que su parte numérico lo
indica. Entre 1941 y 1945 los soldados judíos
recibieron 160.772 condecoraciones y fueron al
cuarto lugar de las nacionalidades.">
(original en alemán:
Mit Stolz erwähnt Lustiger, wie viele Juden im
Zweiten Weltkrieg in den Reihen der Roten Armee
gekämpft haben (mehr als 500.000) und für ihre
Tapferkeit ausgezeichnet wurden: "Die Verdienste
der Juden im Krieg waren weit höher, als ihr
numerischer Anteil aussagt. Jüdische Soldaten
erhielten zwischen 1941 und 1945 160.772 Orden und
Auszeichnungen und nahmen damit die vierte Stelle
unter den Nationalitäten ein.")
(ediciones de 1998 y de 2000, p.13)
|
Y hay dos
indicaciones de condecoraciones:
-- según las indicaciones del comité judío
antifascista (JAFK) del 4/4/1946 fueron 123.822
condecoraciones
-- según otra estadística de más tarde fueron
160.772 condecoraciones (indicación de la edición
del libro de bolsillo del año 2000 en la página
162).
Citación:
<Escrito de la sección de cuadros principales del
ministerio de la defensa, referado de
condecoraciones de guerra del 4 de abril del año
1946, al secretario general del comité antifascista
judía JAFK Spiegelglas. Hay la confirmación que
fueron 123.822 condecoraciones para soldados judías
y así están al cuarto plazo de las naciones de la
Unión Soviética. Otra estadística de más tarde
indica 160.772 condecoraciones.>
(original en alemán:
Schreiben der
Hauptkaderabteilung des Verteidigungsministeriums,
Kriegsorden-Referat vom 4. April 1946 an den
Generalsekretär des JAFK [Jüdischen
Antifaschistischen Komitees] Spiegelglas, worin
bestätigt wird, dass jüdische Soldaten 123.822
Orden erhalten und damit an vierter Stelle unter
den Nationen der Sowjetunion stehen. Eine spätere
Statistik führt 160.772 Orden an).
|
|
Aquí es la indicación
que fueron 160.772 condecoraciones y 146 "héroes
judíos de la Unión Soviética" (en la edición de
libro de bolsillo en la página 163).
Citación:
<Entre 1941 y 1945 soldados judíos recibieron
160.772 condecoraciones y así tenían el cuarto lugar
de las naciones. [...] Fueron 146 soldados judíos
con la condecoración más alta como "héroe de la
Unión Soviética".>
(original en alemán:
Jüdische Soldaten
erhielten zwischen 1941 und 1945 160.772 Orden und
Auszeichnungen und nahmen damit die vierte Stelle
unter den Nationalitäten ein. [...] 146 jüdische
Soldaten erhielten die höchste
Tapferkeitsauszeichnung "Held der Sowjetunion").
|
|
Lustiger lamentablemente no indica nada sobre los judíos
muertos en el Ejército Rojo entre 1941 y 1945. Pero cuando
fueron 160.772 judíos con condecoraciones, así no parece
improbable que al menos fueron dos o tres veces más judíos
muertos en el Ejército Rojo, así 321.544 hasta 482.316. Y así
al menos el número de 500.000 judíos en el Ejército Rojo
indicado por Sr. historiador Lustiger parece demasiado
pequeño.
(conclusión de Michael Palomino)
11. Fuga después de 1945 por la
organización judía Bricha (Berihah)
Eso se encuentra en el léxico de J.H.Schoeps (Hg): Neues
Lexikon des Judentums (Nuevo léxico del judaísmo); edición
Bertelsmann 1998, p.142
|
Julius Hans Schoeps (editor): Neues Lexikon
des Judentums (Nuevo léxico del judaísmo), tapa y la
página 142 con el artículo "Bricha"
|
Bricha:
<Bricha;
en hebreo significa "fuga". El movimiento de
Bricha fue una organización de salvación que fue
fundada en el otoño de 1944 por partisanos en el
gueto de Vilna. La organización copió la idea de
kibutz y de organizaciones de jóvenes sionistas.
Querían tomar la fuga a Palestina para tomar
parte en la construcción de la sociedad judía.
En marzo 1945 Aba Kovner organizó en Polonia
unos jóvenes de organizaciones sionistas
izquierdas que habían tomado la fuga en 1941 de
Polonia a la Unión Soviética y habían regresado
a Polonia en 1944/45 ilegalmente. La meta de ese
grupo fue primero lograr a Palestina y más tarde
también ayudaron a otros sobrevivientes que
querían salir de Europa también. Falsificaron
documentos, instalaron agentes y puntos de
control en las fronteras para contrabando de
fugitivos por Eslovaquia y Rumania. Por
contactos con la brigada judía en Italia fue
posible llevar grupos más grandes pasando
Austria, Hungría y Rumania a Italia. De Italia
fueron llevado a Palestina por la -> Agencia
Judía Jewish Agency. Con el inicio de la fuga en
masa de Europa de Este la ruta tenía que ser
abrogada porque pasó por territorio ocupado por
Inglaterra (Graz). Así el flujo de refugiados
fue manejado por la zona americana en Alemania y
en Austria. Fue un comité de coordinación en
Bratislava en la Eslovaquia lo que organizó la
fuga de Europa de Este hasta el fin del año de
1946 en la zona americana. El último paso sobre
el mar a Palestina fue organizado por la oficina
para migración ilegal (Mosad le Alija Bet) de la
Agencia Judía (Jewish Agency). (CK)>
(original en alemán:
Bricha; (hebräisch "Flucht"). Die
Bricha-Bewegung war eine Rettungsorganisation,
die im Spätherbst 1944 von Partisanen aus dem
Wilnaer Ghetto gegründet wurde. An der
Kibbuzidee und den zionistischen Jugendverbänden
orientiert, wollten sie nach Palästina fliehen
und sich dort am Aufbau einer neuen jüdischen
Gesellschaft beteiligen. Im März 1945
organisierte Aba Kovner in Polen junge Leute aus
linkszionistischen Jugendverbänden, die 1941 aus
dem besetzten Polen in die Sowjetunion geflohen
waren und 1944/45 illegal nach Polen
zurückkehrten. Ziel dieser Gruppe war es,
zunächst selbst nach Palästina zu gelangen,
später weiteten sie ihren Plan auf andere
Überlebende aus, die ebenfalls Europa verlassen
wollten. Sie fälschten Dokumente, bauten an den
Grenzen mit Bricha-Agenturen besetzte
Kontrollpunkte auf, mit deren Hilfe sie kleine
Flüchtlingsgruppen über die Slowakei nach
Rumänien schmuggelten. ¨Über Kontakte mit der
jüdischen Brigade in Italien gelang es ihnen,
grössere Gruppen über Österreich, Ungarn und
Rumänien nach Italien zu bringen, von wo sie von
der -> Jewish Agency nach Palästina
geschmuggelt wurden. Mit dem Beginn der
Massenflucht aus Osteuropa musste diese Route
aufgegeben werden, weil sie durch britisch
besetztes Gebiet (Graz) führte. Der
Flüchtlingsstrom wurde in die amerikanische Zone
Deutschlands und Österreichs umgeleitet. Ein
Koordinierungs-Komitee wurde in Pressburg
([Bratislava], Slowakei) gegründet, das bis zum
Jahresende 1946 die Flucht von Osteuropa in die
Amerikanische Besatzungszone organisierte. Die
letzte Etappe, über den Seeweg nach Palästina,
übernahm das Büro für illegale Einwanderung
(Mossad le Alija Bet) der Jewish Agency.
(CK)>
|
|
Sobre ese tema se puede leer también en el léxico gigante de
la Encyclopaedia Judaica (1971): Berihah, tomo 4:
En español:
<Por las operaciones de la organización Berihah al fin de
la Segunda Guerra Mundial
100.000s
de judíos sobrevivientes del Holocausto fueron
llevados al país de Israel por las fronteras de Europa.>
(filas 623-624)
<La orientación de la organización fue claramente
[[racista]] sionista, pero también fueron fugitivos que
prifieron otro país que Palestina para ir.> (fila 631)
<El número total de personas saliendo Europa del Este entre
1944 y 1948 puede ser estimado a 250.000. De ellos al menos
apr. 80% [[así al menos 200.000]] fueron organizados por la
organización Berihah.> (fila 632)
(original en inglés:
<The Berihah (Beriḥah) operation which, at the end of World
War II, moved
hundreds of
thousands of survivors of the Holocaust across the
frontiers of Europe to a new life in Erez Israel (Ereẓ Israel)
[[Land of Israel]].> (col. 623-624)
<Beriha's orientation was clearly [[racist]] Zionist, but
there were refugees who declared their preference for
migration to countries other than Palestine.> (col. 631)
<The total number of people who left eastern Europe between
1944 and 1948 can be estimated at about 250,000, and of these
about 80% at least [[at least 200,000]] came with the
organized Berihah (Beriḥah). (col. 632)
Así vemos muchos 100.000s de sobrevivientes que han emigrado
por la organización Berihah a Palestina y a otros países. Pero
la organización de Berihah llevó los judíos solo de una guerra
a otro, ahora contra los árabes. Pero otros judíos querían
desarrollar una religión pacífica y no aceptaron la trampa de
guerra eterna de Palestina. Y además eso solo son los
migrantes judíos de Europa del Este. Hay además sobrevivientes
judíos de otras partes de Europa.
12. La fuga de judíos en
1945 pasando Rumania y pasando el mar Negro
Ese movimiento de fuga está indicado p.e. en el libro de Sra.
Tec:
Nechama Tec: libro: Bewaffneter Widerstand
(Resistencia armada), tapa
Nechama Tec:
Bewaffneter Widerstand. Jüdische Partisanen im
Zweiten Weltkrieg (Resistencia armada. Partisanos
judíos en la Segunda Guerra Mundial). Edición
Bleicher, Gerlingen 1996; orig.: "Defiance, the
Bielski Partisans". Oxford University Press,
Incorporation, Nueva York 1993; ISBN 3-88350-036-4
Sra. Tec describe
la fuga de los judíos de Europa del Este pasando
Rumania y el mar Negro (p.296).
|
Nechama Tec: libro:
Bewaffneter Widerstand (Resistencia armada), p.
296
Texto:
<Antes de medidas de las autoridades, Tuvia y
Zus juntos con sus esposas tomaron la fuga a
Rumania. De allá escaparon con el apoyo de
organizaciones para fugitivos judíos a
Palestina.>
(original en alemán:
Bevor die Behörden einschritten, flohen Tuvia und
Zus zusammen mit ihren Frauen nach Rumänien. Von
dort aus entkamen sie mit Hilfe einer jüdischen
Flüchtlingsorganisation nach Palästina).
|
13. Campamentos de personas
desplazadas (displaced persons, DP) y personas desplazadas
hasta 1953
Sobre ese tema se lee en
-- la Encyclopaedia Judaica (1971): el artículo "Zionism"
(sionismo); tomo 16, fila 1087
Encyclopaedia Judaica (1971): Zionism, tomo 16, fila 1087
con la indicación que 100.000s de judíos han sobrevivido los
campamentos de concentración de los nazis
Según fuentes judías fueron 100.000s de personas judías que
habían sobrevivido los campamentos de concentración:
<El fin de la guerra en Europa en mayo 1945 [...] fue
necesario el apoyo de rehabilitación de 100.000s de
sobrevivientes de los campamentos de nazi.>
(original en inglés:
The end of the war in Europe in May 1945 [...] was necessary
to aid in the rehabilitation of hundreds of thousands of
survivors of Nazi camps).
Leemos el texto completo:
<Al fin de la guerra en mayo 1945 en Europa Churchill fue
eliminado por las elecciones. El partido Labour remplazó el
poder y en el pasado tenía mucha simpatía para el sionismo
[[racista]], y la conferencia del partido confirmó ahora la
promesa para ayudar para la construcción de un hogar nacional
moviendo y "agrandando las fronteras en Palestina" para
presentar más espacio, en colaboración con Egipto, Siria, o
Transjordania. Las acciones fueron urgentes y los hechos
fueron los siguientes: Fue necesario el apoyo de
rehabilitación de 100.000s de sobrevivientes de los
campamentos de nazi. Eso solo fue posible con una cooperación
inglés-americana.>
(original en inglés:
The end of the war in Europe in May 1945 was followed by the
fall of Churchill. Labour, which replaced him, had in the past
displayed great sympathy for [[racist]] Zionism, and its party
conference had just confirmed its promise to help the
development of the National Home by making room for it through
"extending the present Palestinian boundaries, by agreement
with Egypt, Syria, or Transjordan". This urgent need for
action soon became clear with the disclosure that it was
necessary to aid in the rehabilitation of hundreds of
thousands of survivors of Nazi camps. This could only be done
through Anglo-American cooperation).
(de: Encyclopaedia Judaica 1971: artículo "Zionism"; tomo 16,
fila 1087)
-- la Encyclopaedia Judaica de 1971 indica otra cifra en el
artículo "Zionism", tomo 16, ahora en la fila 1058:
Encyclopaedia Judaica 1971: Zionism; tomo 16, fila 1058,
indicando que en mayo 1945 "fueron puede ser 1 millón de
fugitivos judíos en los campamentos europeos"
En los campamentos de Europa en mayo 1945 fueron apr. 1 millón
de sobrevivientes judíos:
<Puede ser que fue 1 millón de fugitivos judíos viviendo en
los campamentos de Europa en mayo 1945.>
(original en inglés:
Perhaps a million Jewish refugees were alive in camps in
Europe in May 1945).
(de: Encyclopaedia Judaica 1971: Zionism (sionismo); tomo 16,
fila 1058)
Después fueron los campamentos de "personas desplazadas"
(Displaced Persons, DP). En esos campamentos fue un
enseñamiento intensivo de la cultura judía:
-- se ve eso en el artículo "American Joint Distribution
Committee" en el léxico de J.H.Schoeps (Hg): Neues Lexikon des
Judentums; edición Bertelsmann 1998, p.47;
Julius Hans Schoeps (editor): Neues Lexikon des
Judentums (Nuevo léxico del judaísmo), tapa
|
En
la
página 47 del léxico de Julius Hans Schoeps: Neues
Lexikon des Judentums hay la indicación sobre los
campamentos de DP después de 1945 como fueron
cuidados por el Comité Unido Americano de
Distribución (Joint Distribution Committee JDC)
hasta 1956:
Texto:
<Después del año 1945 el Comité Unido
Americano de Distribuciones (American Joint
Distribution Committee) prestaron gran ayuda a los
sobrevivientes judíos. Los recursos financieros
para ese trabajo fueron dados por diversas
organizaciones judías internacionales por
colecciones, sobre todo por la Llamada Unida Judía
(United Jewish Appeal, UJA). Al inicio de los años
1950s fueron mas fondos que vinieron además de las
reparaciones [de Alemania del Oeste, RFA]. El
centro de las actividades fue con la solución del
problema de las personas desplazadas (->
Displaced Persons, DP's) 1945-56.
Hasta la reforme monetaria en 1948 el Comité Unido
Americano de Distribución importó 50.000 toneladas
de alimentos, 4.000 toneladas de ropa, 5.000
toneladas de artículos de demanda cotidiana, y
después fue ayuda monetaria de reconstrucción para
las nuevas comunidades judías, asilos sanitarias
fueron instalados, fue cuidado para la educación y
para el enseñamiento de más de 13.000 niños, 200
escuelas fueron instaladas en los campamentos de
DP, fue un seminario para profesores para la
formación de 890 profesores, 475.000 libros
escolares fueron imprimidos, 18 diarios de DP
fueron financiados, 12 cinemas móviles fueron
mantenidas, además tres teatros en yiddish y dos
orquestas de DP.
Fue apoyo financiero para la formación profesional
y fue apoyo para 5.00 estudiantes en 90 ->
colegios de tora. Fueron imprimidos 500.000 libros
de oraciones y fue editada una edición del talmud
en 19 tomos.
En el tiempo entre 1945 y 1950 fue organizada la
cocción del pan ritual mazzot. Más objetos
rituales como cinturones y mantos de oración,
shofares, cápsulas para la puerta y cosas
similares fueron importadas para una vida
religiosa en los campamentos. La sección jurídica
del Comité Unido Americano de Distribución
representó las personas desplazados (DPs) en casi
10.000 casos jurídicos.
Después de la eliminación de los campamentos de DP
el Comité Unido Americano de Distribución fue
mentor para la Oficina Central de Bienestar y para
el Consejo Central de los Judíos en Alemania.
Además fueron más organizaciones importantes como
HIAS (Sociedad de Apoyo para Migración Hebrea,
Hebrew Immigrant Aid Society) que principalmente
fue activo ayudando a la emigración de personas
desplazadas judías a los Estados Estúpidos. Fue la
organización ORT (Organización para la
Rehabilitación por Entrenamiento, Organization for
Rehabilitation through Training). Eso fue una
organización para formaciones de juveniles y
cambios de profesiones para adultos. Además fue la
organización británica JRU (Unidad de Apoyo Judío,
Jewish Relief Unit) que especialmente fue activa
en Bergen-Belsen. Y fue la organización Vaad
Haazala, una organización del partido religioso
Agudat-Israel ayudando a los judíos ortodoxos para
vivir con los mandatorios religiosos organizando
carne degollado conforme al rito judío, alimentos
kosheres y recursos rituales.>
(original en alemán:
Das American Joint Distribution
Committee leistete nach 1945 die umfangreichste
Hilfe für die jüdischen Überlebenden. Die
finanziellen Mittel für diese Arbeit wurden von
verschiedenen internationalen jüdischen
Organisationen durch Sammlungen bereitgestellt,
vorwiegend vom amerikanischen "United Jewish
Appeal" (UJA). Anfang der 50er Jahre kamen
finanzielle Mittel aus den
Wiedergutmachungszahlungen hinzu. Der Schwerpunkt
der Arbeit lag auf der Lösung des Problems der
-> Displaced Persons (DP's) 1945-56.
Bis zur Währungsreform 1948
importierte das American Joint Distribution
Committee 50.000 Tonnen Nahrungsmittel, 4000
Tonnen Bekleidung, 5000 Tonnen Artikel des
täglichen Bedarfs, danach leistete es finanzielle
Aufbauhilfe für die neuen jüdischen Gemeinden in
Deutschland. über das American Joint Distribution
Committee wurde ärztliche und medizinische Hilfe
finanziert, Rekonvaleszenzheime wurden
eingerichtet; es kümmerte sich um Erziehung und
Unterricht von über 13.000 Kindern, errichtete 200
Schulen in den DP-Lagern, unterhielt ein
Lehrerseminar, in dem 890 Lehrer ausgebildet
wurden, druckte 475.000 Schulbücher, finanzierte
18 DP-Zeitungen, unterhielt 12 mobile Kinos, drei
jiddische Theater und zwei DP-Orchester.
Neben der finanziellen Unterstützung für
berufliche Ausbildung verhalf es 5500 Studenten
zum Studium in 90 -> Talmud-Tora-Schulen,
druckte 500.000 Gebetsbücher und gab, zusammen mit
der amerikanischen Armee, eine 19bändige
Talmudausgabe heraus.
In der Zeit zwischen 1945 und 1950 liess es
tonnenweise Mazzot backen, importierte
Gebetsriemen- und Mäntel, Schofarim,
Türpfostenkapseln und ähnliches, ohne die ein
religiöses Leben in den Lagern nicht hätte
stattfinden können. Die Rechtsabteilung des
American Joint Distribution Committee vertrat DP's
in annähernd 10.000 Rechtsfällen.
Nach der Auflösung der DP-Lager beriet und
unterstützte das American Joint Distribution
Committee die Zentralwohlfahrtsstelle und den
Zentralrat der Juden in Deutschland. Weitere
wichtige Organisationen waren HIAS (Hebrew
Immigrant Aid Society), die hauptsächlich bei der
Auswanderung von jüdischen DP's in die USA tätig
wurde, ORT (Organization for Rehabilitation
through Training), eine Organisation, die sich der
Berufsausbildung, Schulung und Umschulung von
Jugendlichen und Erwachsenen widmete, die
britische JRU (Jewish Relief Unit), die besonders
in Bergen-Belsen aktiv wurde, und der Vaad
Haazala, eine Organisation der religiösen
Agudat-Israel-Partei, die den orthodoxen Juden
half, nach den Religionsgeboten zu leben, in dem
sie für geschächtetes Fleisch, koschere
Lebensmittel und rituelle Hilfsmittel sorgte).
|
14. Emigración judía directa de
Europa a los "EUA" después de 1945
Había una emigración directa de Europa a los "EUA" después de
1945. Eso se ve en el artículo sobre el "Comité Unido
Americano de Distribuciones" ("American Joint Distribution
Committee") en el léxico de J.H.Schoeps (Hg): Neues Lexikon
des Judentums; edición Bertelsmann 1998, p.47
Julius Hans Schoeps (editor): Neues Lexikon
des Judentums, tapa, p. 47 (03)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Texto:
<Además
fueron más organizaciones importantes como
HIAS (Sociedad de Apoyo para Migración Hebrea,
Hebrew Immigrant Aid Society) que
principalmente fue activo ayudando a la
emigración de personas desplazadas judías a
los Estados Estúpidos.>
(original en
alemán:
Weitere wichtige Organisationen waren HIAS (Hebrew
Immigrate Aid Society), die hauptsächlich bei der
Auswanderung von jüdischen DP's in die USA tätig
wurde).
|
15. Llamada del Congreso Mundial de
los Judíos (World Jewish Congress) [organización sionista
racista] para liberar niños judíos de familias cristianas
Eso está mencionado p.e. en el libro pequeño de George Garai
(editor): "World Jewish Congress. 40 Years in Action. A
record of the world Jewish Congress 1936-1976" ("Congreso
Mundial Judío. 40 años de acciones. Un resumen del Congreso
Judío de 1936 a 1976), p.22, 1953: p.34
WJC, folleto: 40 años de acciones (40 Years in
Action), tapa |
WJC, folleto: 40 Years in Action, contenido con
indicaciones de Garai
|
WJC, folleto: 40 Years in Action, la página 34 |
Texto:
<El congreso
ejecuta una llamada grande para la vuelta de niños
judíos huérfanos para regresar a la comunidad
judía. Se trata de huérfanos judíos que fueron
aceptados de católicos durante la guerra en
Francia, Bélgica y Holanda.>
(original en inglés:
Congress leads
campaign for return to Jewish fold of orphaned
Jewish children saved during war by Catholics in
France, Belgium, and Holland).
|
16. Rusificación de judíos
en la "Unión Soviética" a partir de 1948: fueron olas de
juicios, arrestos en masa, condenaciones para campos de
trabajos, "procesos económicos"
Pinkus, Benjamin: "The Soviet Government and the
Jews 1948-1967. A documented study" ("El gobierno
soviético y los judíos 1948-1967. Un estudio
documentado). Universidad de Ben-Gurion del Negev
(Beer-Sheva); imprimido de la Cambridge University
Press 1984, ISBN 0-521-24713-6:
-- fueron olas de juicios 1948-1953 durante "Los
años negros", "The Black Years" cuando había una
persecución antisemita total: Pinkus,
p.5,21,87,89,163,194-195,507,533; |
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p.5
|
Texto:
<Más razones para la desilusión fue la política
de Stalin que introdujo durante los años de 1948
hasta 1953, los años llamados como "Los años negros"
("Black Years") que van a ser presentados en más
detalles.>
(original en inglés:
An even greater cause of disillusionment was
initiated by Stalin's policy during 1948-53, the
so-called 'black years' which will be examined in
detail below).
Stalin encerró los judíos en la "Unión Soviética" y
fueron olas de antisemitismo porque el estado
sionista racista de Israel se conectó con los
Estados Estúpidos y con sus servicios secretos y así
la "Unión Soviética" con Stalin se sintió rodeada
por los aliados de los Estados Estúpidos. Y las
medidas contra los judíos siguen en detalle abajo:
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p. 21 |
Texto:
<Es un hecho triste que las personas más famosas
de la cultura yiddish en la Unión Soviética fueron
matados en la última época de Stalin
(nota final 31: ver capítulo 5 y 7)
y las personas que lograron regresar vivos de
los campos de concentración fueron rompidas y sin
coraje.>
(original en inglés:
However, the sad fact is that the most outstanding
representatives of Yiddish culture in the Soviet
Union were killed during Stalin's last years,
(End note 31: See chapter 5 and 7)
and those survivors who managed to return from the
concentration camps were broken and discouraged).
Eso indica el historiador judío Benjamin Pinkus:
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p. 87 |
Texto:
[El imagen de
propaganda sobre los judíos en la "Unión
Soviética" 1948-1953]
<Una investigación de una gran cantidad de
artículos del tiempo de 1948 a 1953 que fueron
publicados, los artículos "serios" y "humorísticos"
(ver los documentos en ese capítulo con ejemplos
bien conocidos) muestra un imagen totalmente falso
del judío. Fueron mostrados estereotipos peligrosos
al público y a la inteligencia. El judío
principalmente fue presentado como una persona
corrupta rechazando regularmente el servicio militar
y eso aún en tiempos graves de la Unión Soviética
(aunque cuando fue mandado al frente, así siempre
fue en las filas primeras); fue mostrado el judío
como persona sin conexión básica a un lugar (es un
migrante eterno sin capacidad para conectarse con un
lugar especial); es incapaz o no quiere trabajar y
su ambición solo es para tener una vida ligera
(presentándolo como parásito natural). Cuando tiene
trabajo así va a inundar la institución con sus
familiares (lo que sería un nepotismo familiar y
municipal); indican que sus diplomas serían
engañadas por afirmaciones falsas o sutileza , y su
promoción en su trabajo también es el resultado
directo de engaño y de colaboración. Y así el judío
siempre es mostrado como una persona provocando
detestación y asco y rabia.
De ese punto solo es un paso para desarrollar un
odio peligroso y total. Pero esa propaganda fue bien
aceptada, por la población normal, y también por los
representantes de la inteligencia. Todo eso es
probado.> (p.87)
(nota final 24: <ver los documentos 32-34.>
Documento 32:
Memorias de Evtushenkos sobre el tiempo de Stalin
(1963)
(p.104-106)
(Fuente: E. Ewtuschenko: Avtobiografiya (auto
biografía); Londres, Flegon Press 1964, p. 88-89)
(nota final 73: Aquí se ve una parte de la auto
biografía de Evtushenko en los documentos 32 y 39.
Primero fue publicado el 21 de febrero 1963 en la
revista francesa El Expreso (L'Express). El editor
dijo que el manuscrito del autor estaría en sus
manos para el caso que el autor o autoridades
soviéticas van a negar los eventos. Adiciones solo
fueron los subtítulos. Después de la confrontación
de Evtushenko con reproches de Jrushchov, Evtushenko
anunció que él había agitado sin responsabilidad y
que la publicación de su auto biografía hubiera sido
una falta grande. Ver en: Le Monde, 29 de marzo 1963.
Documento 33:
Jrushchov sobre Stalin
(p. 106-108)
(fuente es: Khrushchev Remembers; Boston, Little,
Brown 1970, p. 260-263)
(nota final 78: Fue especial como las memorias de
Jrushchov lograron al Oeste, y no es cierto si todo
es original o no. Ver en el libro de J.L. Schechter:
Khrushchev
Remembers. The Last Testamente, p. xi-xix)
Documento 34:
Jrushchov sobre el gobierno de Polonia (1948-51)
(p. 108-110)
(fuente es: Khrushchev Remembers. The Last
Testament; Boston, Little, Brown 1974, S. 179-182)
<También importantes son los testimonios de V.
Grossmann y A. Kuznetsov, ver: V. Grossmann: Vse
techet (Siempre en Movimiento), Francfort al Meno,
Posev 1970; A Anatoli (Kuznezov): Babi Yar; New
York, libros de bolsillos, 1971. Además hay más
reportes de emigrantes soviéticos.>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original
en inglés:
[The propaganda
picture of the Jew in the "SU" 1948-1953]
<An examination of a large number of articles
published during 1948-53, both 'serious' and
'humorous' (prominent examples of which are given in
the documents to this chapter), reveals a completely
distorted and falsified picture of the Jew. Before
the eyes of the general public, including the Soviet
intelligentsia, a most dangerous stereotype emerged,
with the Jew portrayed to the reader as a generally
corrupt person who regularly evaded military
service, even at the most difficult time in the
history of the Soviet Union (although sent to the
front he, miraculously, always reaches the rear); he
is not attached to any place (being an eternal
wanderer incapable of attachment to a particular
spot); he is unable and even unwilling to work, his
ambition being rather to make an easy living (a
parasite by nature). As soon as he has settled into
a job, he peoples the establishment with members of
his family or acquaintances (family and community
nepotism); his certificates are acquired through
false claims or sharp practices; his promotion at
work is also the direct result of fraudulence and
swindles. Thus portrayed as exploiter, swindler and
operator, the Jew (whose origins are revealed by
unmistakable innuendo rather than by direct
reference) inevitably arouses loathing and
revulsion, jealousy and anger.
From here it is only one step to the most dangerous
outright hatred. The extent to which this propaganda
was accepted, not only by the ordinary people but
also by representatives of the more cultured
classes, can be judged from the testimonies which
have reached us.> (p.87)
(End note 24: <See Docs 32-34.>
Document 32:
Evtushenko's memoirs of the Stalin era (1963)
(p.104-106)
(Source: E. Evtushenko: Avtobiografiya
(Autobiography); London, Flegon Press 1964, pp.
88-89)
(End note 73: Evtushenko's 'Autobiography', from
which Docs. 32 and 39 are drawn, was published first
in the French journal L'Express on 21 February 1963 and
the three following issues. The editors announced
that, in the event that denials should come from
either the author or the Soviet authorities, they
possessed the author's manuscripts proving that he
had indeed written the work. The only editorial
additions were the sub-headings. After he had been
severely upbraided by Khrushchev himself, Evtushenko
announced that he had acted irresponsibly and made a
serious mistake in publishing his 'Autobiography'.
See: Le Monde,
29 March 1963).
Document 33:
Khrushchev on Stalin
(p. 106-108)
(Source: Khrushchev Remembers; Boston, Little, Brown
1970, pp. 260-263)
(End note 78: For how Khrushchev's memoirs reached
the West and an assessment of their probable
authenticity, see J.L. Schechter in Khrushchev Remembers.
The Last Testament, pp. xi-xix).
Document 34:
Khrushchev on the Polish Leadership (1948-51)
(p. 108-110)
(Source: Khrushchev Remembers. The Last Testament;
Boston, Little, Brown 1974, pp. 179-182)
<Also important are the testimonies of V.
Grossman and A. Kuznetsov; see: V. Grossman: Vse
techet (Forever Flowing), Frankfurt am Main, Posev
1970; A. Anatoli (Kuznezov): Babi Yar; New York,
Pocket Books, 1971. To these can be added numerous
accounts by new emigrants from the Soviet Union to
the West.>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
<Hay
muchas
razones por qué partes grandes de la población
aceptaron ese antisemitismo del gobierno. Hemos
descrito ya que durante las guerras había sido la
propaganda venenosa nazi reforzando la tradición
antisemita en Rusia, en Ucrania, en Lituania y en
otras naciones. La situación catastrófica económica,
la situación con las viviendas, las condiciones
graves de trabajo y las condiciones duras de
competencia fueron los factores. Cada uno quería
avanzar durante un tiempo cuando las expectativas
para una vida mejor fueron totalmente decepcionadas.
Y todo eso provocó un odio creciente contra
extranjeros, contra ajenos y contra todas esas
personas de las cuales la situación fue considerada
mejor, sea con una opinión justificado o no. Además
el régimen fue totalitario y fue capaz para provocar
un ambiente histérico de un momento a otro contra la
inteligencia y contra los extranjeros. Las
condiciones fueron así que el judío fue el objeto
ideal para el odio.
Estamos obligados para preguntar - y no podemos dar
una respuesta definitiva - de cual porcentaje el
antisemitismo oficial fue un resultado de las
"necesidades objetivas", cuando se puede decir como
así, o, si la política en lugar de eso fue provocado
por los sentimientos fuertes anti judíos de los
diversos líderes soviéticos, especialmente de Stalin
mismo. No hay dudas que había una "necesidad" para
una cabeza de turco para esconder rabia sobre la
falla y sobre las necesidades. La "necesidad" fue
ocultado tanto que posible de los responsables. El
gobierno fue bastante fuerte para manejar el arma
del antisemitismo que fue extrema y potencialmente
explosiva. El gobierno decidió no rechazar al arma
del antisemitismo, y así hay la conclusión lógica
que el factor subjetivo tenía un significado grande
y definitivo, puede ser fue decisivo.> (p.87)
|
<There
are
many reasons why broad circles of the population
were ready to absorb anti-Semitism from above. We
have already pointed out that the anti-Semitic
tradition in Russia, the Ukraine, Lithuania and
other nations was reinforced during the war by
venomous Nazi propaganda. The disastrous economic
situation, housing shortage, difficult working
conditions and fierce competition for promotion at
work, at a time when expectations of better things
had been cruelly disappointed, were all weighty
factors which contributed to the growing hatred for
foreigners, for strangers, and for all those whose
situation was seen, whether rightly o wrongly, as
superior. If we add to this the existence of a
totalitarian regime which was deliberately creating
an almost hysterical atmosphere of
anti-intellectualism and extreme xenophobia, the
circumstances were right for the Jew to become the
ideal object of hatred.
We are obliged to ask, without being able to give an
unequivocal reply, to what extent official
anti-Semitism was a direct result of 'objective
needs', if it can be so expressed, or whether this
policy arouse, instead, from the strong personal
anti-Jewish feelings of various Soviet leaders,
especially of Stalin himself. There is no doubt
that, despite the 'need' to find a scapegoat for the
failures and the desire to assuage resentment by
channeling it in a direction as far as possible
removed from those really responsible, the
government was strong enough to have coped without
as drastic, extreme and potentially explosive a
weapon as anti-Semitism. Because the government
chose not to forego anti-Semitism, one cannot escape
the conclusion that the subjective factor was of
significance and ultimately, perhaps, decisive.>
(p.87) |
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p. 89 |
Texto:
<Pero parece que las campañas de terror contra
los judíos en Checoslovaquia y en Rumania ahora
fueron de manera independiente ejecutado por sus
gobiernos y no tiene que ser que fueron bajo de la
orden de los políticos soviéticos.>
(original en inglés:
<However, it seems that the terror campaigns
against Jews in Czechoslovakia and Romania were now
initiated independently by the leaderships of these
states and were not necessarily carried out under
instruction from the Soviet policy-makers.>)
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p.
163 |
Texto:
<Pero no menos importante fue también la pregunta
quién fue
atacado en la campaña anti cosmopolita. Por ejemplo
las víctimas de los ataques en Ucrania y en
Bielorusia casi siempre fueron judíos. Pero en Asia
Central no fueron muchos judíos las víctimas. La
razón para ese contraste no hay por el nombre bajo
de judíos en los territorios de Asia Central, o que
los judíos no tenían muchas posiciones importantes
en la literatura, arte o ciencia, pero un factor
importante fue el grado del antisemitismo básico y
los deseos para usar el antisemitismo para
propósitos diversos.
Y algo más fue en Asia Central y en el Cáucaso
(sobre todo en Azerbaiyán): Las campañas
anticosmopolitas y la campaña contra el nacionalismo
burgués fueron casi idénticas - con las ataques
normales contra pan-islamismo, pan-turquismo y
pan-iranismo.
(nota final 74: Mirzo Fursan-Zade: Protiv
kosmopolitizma i paniranizma; En: Literaturnaya
gazeta, 19 de febrero de 1949; Kh. Rasulev:
Reaktsionnaya sushchnost panislamizma i panturkizma;
In: Pravda Vostoka, 14 de agosto de 1952).
Y con sus llamadas para una fraternidad entre los
"hermanos gran-rusos" - en las repúblicas europeas
(especialmente en Ucrania) la campaña fue usada por
unos intelectuales locales para otros propósitos
como parece, con el apoyo de las autoridades. La
cosa más importante de aquí fue la prueba de romper
el terrorismo de la rusificación sin atacar
directamente el chovinismo gran-ruso. Se utilizó la
ocasión presentada por la campaña contra los
"cosmopolitas". Esos cosmopolitas normalmente
confrontaron la cultura ucrania y bielorusa con
opiniones del nihilismo y desvalorándolas. Y por
esas condiciones dominantes fue obviamente más
seguro atacar los "cosmopolitas" que tenían un
origen judío y no ruso. Además fue posible
aprovecharse de la campaña anticosmopolita para
arreglar asuntos personales con los judíos que
tenían puestos importantes en la cultura y en las
instituciones escolares de la república.
(nota final 75: En Ucrania los cosmopolitas atacados
fueron entre otros los poetas Rylsky y Tychyna.
Fueron conocidos como amigos personales de muchos
escritores yiddish, y tenían una opinión buena de la
población judía. Probablemente fueron esforzados
para colaborar en la campaña. Pero el ataque fuerte
de Tychyna (ver el documento 67) deja concluir que
eso fue un asunto persona con críticos judíos de
literatura que a él no le gustaron.> (p.163)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
<No less important, however, was the question of
who was
attacked in the anti-cosmopolitan campaign. For
example, the victims of the attacks in the Ukraine
and Belorussia were almost all Jews, while their
percentage among those attacked was low in the
republics of Central Asia. The reason for this
contrast does not lie in the small number of Jews
who lived in these latter areas or in the fact that
they held relatively few key posts in literature,
art and the sciences; a very significant variable
here was the degree of indigenous anti-Semitism and
the desire to exploit it for various purposes.
Thus, while in Central Asia and to a certain extent
in the Caucasus (chiefly in Azerbaijan) the
anti-cosmopolitan campaign was almost identical to
the campaign against bourgeois nationalism - with
the usual attacks on pan-Islamism, pan-Turkism and
pan-Iranism
(End note 74: Mirzo Fursan-Zade: Protiv
kosmopolitizma i paniranizma; In: Literaturnaya
gazeta, 19 February 1949; Kh. Rasulev: Reaktsionnaya
sushchnost panislamizma i panturkizma; In: Pravda
Vostoka, 14 August 1952).
and the incessant calls for fraternity with the
'Great Russian brother' - in the European republics
(particularly in the Ukraine) the campaign was
utilized for other purposes by some of the local
intelligentsia, apparently with the support of the
authorities. Most important here was the attempt to
break the stranglehold of Russification, without
attacking Great Russian chauvinism head on, by using
the golden opportunity presented by the campaign
against 'cosmopolitans', whose attitude to Ukrainian
or Belorussian culture was nihilistic and
disparaging. And, under the circumstances then
prevailing, it was obviously far safer to attack
'cosmopolitans' who were Jewish rather than Russian
in origin. Moreover, it was possible to exploit the
anti-cosmopolitan campaign to settle personal
accounts with the Jews who held important posts in
all spheres of culture and learning in these
republics.
(End note 75: Among those who attacked
cosmopolitanism in the Ukraine were the poets Rylsky
and Tychyna, who were known to be personal friends
of many Yiddish writers and sympathetic to the
Jewish people. While it is likely that they were
compelled to do so, the sharpness of Tychyna's
attack, for example (see Doc. 67), leads one to
believe that the chance to settle accounts with
Jewish literary critics whom he personally loathed
also played an important role).> (p.163)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Documento 67: La unión
de los escritores de la Ucrania atacando
cosmopolitas (marzo 1949)
(p. 185-189)
(fuente: Do kontsa razgromit
kosmopolitov-antipatriotov! (exterminar los
cosmopolitas antipatrioticos); Pravda Ukrainy, 6 de
marzo 1949)
<Cuando aceptamos la opinión que la campaña
anticosmopolita al fin fue una campaña totalmente
anti judía, así hay la pregunta: ¿por qué? Una razón
principal fue la sospecha de Stalin y eventualmente
también de una parte grande del gobierno soviético
que los judíos no fueron totalmente leales con la
patria socialista, y que no se pudo confiarles en la
guerra con los Estados Estúpidos. Esa desconfianza
provocó la decisión de Stalin como parece para
combatir no solo el "nacionalismo judío" - se trató
de los círculos en conexión con la cultura yiddish
[que fue para el estado racista sionista de Israel
con el racista Ben Gurion] - pero también el
"cosmopolitismo" - la inteligencia judía asimilada
debería ser combatida. En coordinación con esa
lógica interna, la transición fuerte al fin de 1948
de la primera campaña a la segunda fue bastante
natural. Así se puede explicar el hecho que parece
paradójico que unas personas fueron denunciadas por
las dos cosas, nacionalismo y cosmopolitismo, uno
siguiendo otro, o casi siguiendo.
Una reflexión general pero importante fue la
popularidad que el régimen esperó para aumentar por
esas campañas contra los judíos, porque fue un odio
grande en grandes partes de la población, en la
población rusa y no rusa.
Finalmente parece que la política anti judía que se
manifestó en la campaña anticosmopolítica también
fue influido por luchas internas en el grupo del
liderato del partido. Pero es difícil constatar
hasta hoy cual grupo especialmente apoyó eso y en
cuales dimensiones.> (p.163)
(nota final 76: Sobre la importancia del
antisemitismo stalinista respecto a esa pregunta,
ver el capítulo 3).>
|
Document 67: The
Ukrainian Writers' Board attacks cosmopolitans
(March 1949)
(p.185-189)
(Source: Do kontsa razgromit
kosmopolitov-antipatriotov! (To Rout Utterly the
Anti-Patriotic cosmopolitans); Pravda Ukrainy, 6
March 1949)
<If we accept the view that the
anti-cosmopolitan campaign became an out-and-out
anti-Jewish campaign, the question arises, why? One
of the principal reasons was the suspicion shared by
Stalin and evidently by a sizable section of the
Soviet leadership that the Jews were not completely
loyal to their socialist motherland and could not be
relied upon fully in the event of a war with the
United States. This distrust apparently
induced Stalin to decide that it was necessary to
fight not only 'Jewish nationalism' - those circles
associated with Yiddish culture [this nationalism
was supporting racist Zionist Israel under racist
Ben Gurion] - but also 'cosmopolitanism' - the
assimilated Jewish intelligentsia. In accordance
with this inner logic, the sharp transition, at the
end of 1948, from the first campaign to the second
was natural enough, as was the apparently
paradoxical fact that some persons were accused of
both nationalism and cosmopolitanism consecutively
or almost consecutively.
A more general but probably even more weighty
consideration was the popularity which the regime
could hope to gain by unleashing a thinly veiled
campaign against the Jews, hated as they were by
large sections of both the Russian and the
non-Russian populations.
Finally, it seems that the anti-Jewish policy
manifested in the anti-cosmopolitan campaign was
further influenced by the internal struggles within
the Party leadership, although even today it is
difficult to pinpoint the particular group that
supported it, or to what extent.> (p.163)
(End note 76: On the importance of Stalin's
anti-Semitism in regard to this question, see
Chapter 3).> |
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
páginas 194 y 195
|
Texto:
<El corto tiempo de la esperanza [entre 1945 y
1948 con la esperanza en Moscú que Israel va a ser
un satélite comunista al fin], ese tiempo de
esperanza se terminó de un momento a otro en octubre
y noviembre 1948 [cuando fue claro que Israel va a
colaborar con el CIA contra la política de la Unión
Soviética]
(nota final 4: Eso se ve en el artículo de Erenburg
en el diario Pravda (documento 7); también en el
capítulo 6. Eso de verdad fue la señal definitiva
primera que los autoridades habían decidido para
interrumpir los contactos entre el judaísmo
soviético, el sionismo [racista] e [el estado
racista sionista de] Israel).
cuando la política soviética cambió otra vez
respecto a la pregunta sionista.>
[La política soviética fue solidaria con los
musulmanes, y los Estados Estúpidos fueron
manipulados por los judíos sionistas como burro de
oro para el estado racista de Israel - hasta hoy
(2011)].
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original
en inglés:
<This short period of hope [1945-1948 with the
hope in Moscow that Israel will be a communist
satellite at the end] was brought to an abrupt end
in October-November 1948 [when it was clear that
Israel would go with CIA against Soviet Union's
policy]
(End note 4: See Erenburg's article in Pravda (Doc.7);
see also Chapter 6. This was undoubtedly the first
sign that the Soviet authorities had decided to
sever the contacts between Soviet Jewry and [racist]
Zionism and [racist Zionist state of] Israel).
when Soviet policy on the Zionist question shifted
once again.>
[Soviet policy was in solidarity with the Muslim
countries, and Stupid States were manipulated by the
Jewish Zionists and were the gold monkey for racist
Israel - until today (2011)].
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Documento
7: La concepción de Erenburg del estado de ánimo
judío (1948)
(p.39-42)
(fuente: I. Erenburg: 'Po povodu odnogo pisma'
(respecto a una cierta carta), Pravda, 21 de
septiembre 1948)
(nota final 66: Publicamos aquí la traducción del
artículo de Erenburg que fue publicado en Jewish Life en
junio 1949, p.25-27).
[Alexander R. de
Munich se queja de antisemitismo desde la
fundación del estado racista sionista de Israel de
Herzl]
<He recibido una carta de Alexander R. en
Munich. Él escribe:
'Puede sorprender a Ud. que yo escribo a Ud., pero
he leído unos libros de Ud., y como escritor quiero
hablar con Ud. para ayudarme para solucionar un
problema grave. Soy un judío alemán, un estudiante
de la medicina, y naturalmente soy un antifascista.
En el año 1938 fue posible salir a Francia. Cuando
los nazis ocuparon Francia, he ido para luchar en la
clandestinidad y después he luchado para dos años en
las filas del Maquis, en un grupo de partisanos de
Gabriel Peri. Después de la guerra he regresado a
Munich. Confeso que fui ingenuo - pensé que el
fascismo sería eliminado. Ahora soy el objeto
cotidiano de insultas. Cuando Hitler tenía el poder
creí que eso sería una fase provisional. Consideré
el antisemitismo como una clase de juegos de la
"epidemia marrón". Pero ¿por qué todavía hay
grafitos repugnantes como así? ¿Por qué tengo que
escuchar a colegas de estudios indicando "Tienen que
salir todos, que se vayan a Palestina"? ¿Por qué no
daron un título de profesor a mi amigo, pero dijeron
liberalmente: "Aquí no hay puestos para judíos"?
Usted no pueden imaginarse como intolerables son
esas insultas para nuestra dignidad. Tengo el deseo
para ver las cosas más simples, para vivir con el
derecho de la vida, sin la señal de vergüenza. Los
nazis nos esforzaron para poner una mancha amarilla
en nuestro pecho. Ahora todo es más en la
clandestinidad, pero todavía es el mismo sistema.
Bajo de la protección de los americanos los nazis
han ocupado todos los puestos de responsabilidad.
Puede ser que Usted conoce eso, y no lo escribo para
quejarme o informarme.'
[Alexander R.
pregunta como es la posición de la "Unión
Soviética" con el estado racista sionista de
Israel de Herzl]
'Quiero saber como es la posición de la Unión
Soviética con el estado [racista sionista de]
Israel. ¿Podemos ver en eso una solución respecto a
la pregunta judía? Para mi eso no son pensamientos
abstractos, pero es una pregunta de la vida. En su
novela La
Tempesta (inglés: The Storm) he leído la
descripción terrible sobre los asesinados en
Auschwitz y en otros lugares. Toda mi familia ha
muerto en las manos de los nazis [probablemente en
las construcciones de túneles]. ¿Qué se tiene que
hacer para impedir una repetición de ese horror?
Ayer escuché un colega decir fuertemente: "Los
judíos deberían ser terminados." Jamás fui un
sionista, pero inicio a creer a la idea de un estado
judío. Expecto de Ud. una respuesta - porque Ud. son
un escritor del país a lo cual creo de toda mi
corazón.'
[Erenburg: La
"Unión Soviética" reconoció a Israel como primer
estado]
Creo que la pregunta del amigo por correspondencia
no solo es interesante para él, y no solo para
judíos, pero para toda la gente inteligente que
tienen una conciencia. Por eso he decidido que mi
respuesta va a ser no privado, pero va a ser en un
artículo de la prensa.
Alexander R. quiere saber ¿cómo es la posición de la
Unión Soviética con el estado de Israel. El gobierno
soviético fue el primero que reconoció el nuevo
estado. El gobierno soviético protestó enérgicamente
contra los agresores, y cuando el ejército judío
defendió el país contra las legiones árabes bajo el
mando de oficiales británicos, las simpatía de todo
nuestra población fue al lado de la gente que sufrió
y no al lado de los culpables. Eso es tan natural
como el hecho que la población soviética simpatizó
con los patriotas de Vietnam y no con los ocupantes
franceses, con los patriotas de Indonesia y no con
las tropas ocupantes holandeses.> (p.39)
|
Document 7: Erenburg's
conception of Jewish consciousness (1948)
(p. 39-42)
(Source: I. Erenburg: 'Po povodu odnogo pisma'
(Concerning a Certain Letter), Pravda, 21
September 1948)
(End note 66: We publish here the translation of
Erenburg's article which appeared in Jewish Life,
June 1949, pp. 25-27).
[Alexander R. from
Munich complains about anti-Semitism since the
foundation of racist Zionist Herzl Israel]
<I have received a letter from one Alexander R.
in Munich. He writes:
'It may surprise you that I am writing to you, but I
have read some of your books and I turn to you as a
writer to help me solve what is to me a difficult
problem. I am a German Jew, a medical student, and
of course, an anti-Fascist. In 1938 I managed to get
away to France. When the Nazis invaded France, I
went into hiding, then fought for two years in the
ranks of the Maquis, in the Gabriel Peri partisan
detachment. I returned to Munich after the victory.
I confess I was naive - I thought that Fascism had
been wiped out. Now I am daily subject to insults.
When Hitler was in power, I believed it was a
temporary eclipse, I regarded anti-Semitism as one
of the features of the "brown plague". But why must
I still read disgusting inscriptions on walls? Why
must I listen to fellow-students telling me, "Get
out of here, go to Palestine"? Why was my friend not
given a professorship, but was frankly told:
"There's no room for Jews here"? You cannot imagine
how intolerable are these insults to one's dignity.
I long for a most simple thing, for the right to
live without a brand of shame. The Nazis made us
wear a yellow patch on our breasts. Now everything
is more subtle, but it is the same nevertheless.
Under the protection of the Americans the same Nazis
are entrenched in all responsible positions. You
probably know this, and I am not writing to complain
or inform.'
[Alexander R. asks
what's the attitude of the "SU" to racist Zionist
Herzl Israel]
'I should like to know what is the attitude taken in
the Soviet Union to the [racist Zionist] State of
Israel. Can we see in it a solution to the so-called
Jewish question? To me, these are not abstract
reflections, but a matter of life. In your novel The Storm I
read gruesome descriptions of the murder of Jews at
Auschwitz and other places. My entire family
perished at the hands of the Nazis [probably in
tunnel constructioning]. What is to be done to
prevent a repetition of those horrors? Yesterday I
heard a colleague of mine say loudly: "The Jews
ought to be finished off." I have never been a
Zionist, but I am beginning to believe in the idea
of a Jewish state. I am expecting an answer from you
- for you are a writer of the country in which I
believe with all my heart.'...
[Erenburg: "SU" was
first who recognised Israel]
I think the question posed by my unknown
correspondent is of interest not only to him, and
not even only to Jews, but to all people of
intelligence and conscience. I have therefore
decided to answer, not in a private letter, but in a
newspaper article.
Alexander R. wants to know what is the attitude
taken in the Soviet Union to the State of Israel.
This question can be answered briefly: the Soviet
government was the first to recognise the new state,
it protested energetically against the aggressors,
and when the armies of Israel fought to defend their
land from the Arab Legionnaires commanded by British
officers, the sympathies of our people were all for
the wronged, not for the wrong-doers. This is as
natural as the fact that the Soviet people
sympathise with the patriots of Vietnam and not with
the French suppressors, with the patriots of
Indonesia and not with the Dutch punitive
forces.> (p.39)
|
[Erenburg: Pero hay
intereses capitalistas de petroleo en Israel]
<Pero la primera pregunta de Alexander R. puede
ser respondida en un contexto más grande. Los
representantes de la Unión Soviética en las Naciones
Unidas indicaron que nuestro pueblo entiende los
sentimientos de los judíos que han sufrido la
tragedia más grande, y deberían al menos recibir su
derecho para vivir en su país propio. El pueblo
soviético desea que los trabajadores en Israel van a
ser exitosos, y el pueblo soviético no va a cerrar
sus ojos respecto a los eventos futuros con la gente
de honor en el joven estado. Además de las
invasiones de las bandas inglés-árabes hay otra
invasión en ese Israel - no tan sospechosa, pero no
es menos peligrosa - y se trata de la invasión del
capital inglés-americano. Para los imperialistas,
Palestina primero y sobre todo significa petroleo.
La competencia entre los choros - Standard Oil a un
lado y la empresa inglés irania y Shell al otro lado
- penetran la vida de ese estado todavía inestable.
Israel no solo está amenazado por los asesinos del
rey Abdulla, pero también por los intereses de la
empresa palestinensa de Potash, por la pregunta de
un oleoducto entre Kirkuk y Haifa, por proyectos
americanos para concesiones y bases militares. El
estado de Israel no es gobernado por representantes
de la clase de los trabajadores. Todos hemos visto
como los burgueses de los estados europeos con sus
tradiciones grandes y sus sistemas estatales viejos
han vendido los intereses nacionales para el dolar
divino. ¿Va a ser cualquier razón por qué el pueblo
soviético debería mostrar más escrúpulos o más
precaución que los burgueses en Francia o Italia?
Apenas. Confiamos en la población. Pero el hecho que
la población de Israel está luchando, y que luchan
bravamente, no dice que la población tiene el poder.
[...]>
|
[Erenburg: Capitalist
oil interests in Israel]
<However, Alexander R.'s first question may be
answered at greater length. The representatives of
the Soviet Union in the United Nations have said
that our people understand the feelings of the Jews
who have experienced the greatest tragedy and have
at last obtained the right to exist on their own
land. Wishing the toilers of Israel success, soviet
people do not close their eyes to the trials in
store for all honest people in the young state. In
addition to the invasion of Anglo-Arab hordes,
Israel is exposed to another invasion - not so
conspicuous, but no less dangerous - namely, the
invasion of Anglo-American capital. To the
imperialists Palestine is, first and foremost, oil.
The competition between marauders - Standard Oil on
the one hand and the Anglo-Iranian Petroleum Company
and Shell on the other - intrudes in the life of the
still frail state. Israel is threatened not only by
King Abdullah's cutthroats, but by the interests of
the Palestine Potash Company, the question of the
Kirkuk-Haifa pipeline, American designs for
concessions and military bases. The State of Israel
is not headed by representatives of the working
people. We have all seen how the bourgeoisie of
European countries, with their great traditions and
older state systems, have sold out the national
interests for the sake of dollars. Is there any
reason why Soviet people should expect the
bourgeoisie of Israel to have more scruples or
display greater foresight than the bourgeoisie of
France or Italy? Hardly. We trust the people. But
the fact that the people in Israel are fighting, and
that they are fighting bravely, does not mean that
the people there are in power. [...]> |
[Hay personas oscuras
mostrando un imagen estereotipado del judío]
<Desde mucho tiempo vienen personas oscuras con
historias inventadas para presentar los judíos como
criaturas especiales que sería distinta de toda la
otra población. Personas oscuras afirman que judíos
mantendrían una vida separada solo para ellos, que
no comparten alegría y sufrimiento de la gente con
los cuales viven. Personas oscuras afirman que
judíos no tendrían sentimiento para la patria, que
serían migrantes eternos; personas oscuras
aseguraron que los judíos de países diversos serían
una unidad uniéndose por conexiones misteriosas.
Todas esas invenciones tenían su expresión en el
libro repugnante Mi
Lucha y fueron repetidas por los hombres de
la organización SS enterrando los judíos vivos y
echando niños judíos por los pendientes al fuego.
[Guetos de
fanáticos católicos - cada grupo tiene fanáticos]
Sí, los judíos se organizaron y vivieron separados
su propia vida cuando fueron esforzados para hacer
eso. El gueto no fue inventado por judíos místicos
pero por fanáticos católicos. En ese tiempo cuando
los ojos de la población fueron ciegos por la
neblina religiosa, fueron fanáticos entre los judíos
y católicos, entre protestantes, cristianos
ortodoxos y musulmanes. Pero cuando abrieron las
puertas del gueto, cuando la neblina de la noche de
la Edad Media se difundió, todos los judíos de los
diversos países se unieron con la vida normal de las
naciones otra vez.
[Judíos perseguidos
y difundidos - más persecuciones y más grupos
difundidos]
Sí, muchos judíos han salido de su patria y han
migrado a América. Pero esa migración no fue porque
no habrían amado a su patria, pero han migrado
porque fueron violencia e insultas no reconociendo
más la patria. Y hay la pregunta: ¿Los judíos,
fueron los únicos que tenían que migrar para
salvarse? Así también fue con los italianos, con
irlandeses, con los eslavos, que fueron oprimidos
por turcos y alemanes, armenios y no conformistas
rusos. Trabajadores judíos - como todos los otros -
tienen una conexión fuerte con su país donde fueron
nacidos y donde fue su infancia y su juventud.
(p.40)
[La conexión común
de los judíos es el antisemitismo]
Judíos viven en países diversos. Muchos viven en
países donde fueron sus predecesores durante toda su
vida. El monumento primero judío en Tunis, Georgia,
Italia, todos tienen datos de la prehistoria.
Personas oscuras indican que solo habría pocas cosas
comunes entre el judío de Túnez y un judío de
Chicago pensando y hablando de manera americana.
Cuando hay una conexión entre ellos, así no es
místico, pero es una conexión creada por el
antisemitismo. Cuando viene un loco mañana
anunciando que toda la gente con cabello roja y
nariz respingona debería ser perseguida y eliminada,
así sale una solidaridad natural entre todas las
personas con cabello rojo y con narices respingonas.
La atrocidad horrorosa del fascismo alemán, su
política anunciada de la eliminación completa de los
judíos, una política que han realizado en muchos
países, propaganda racista, insultas primero y
después siguieron los hornos de Maidanek - todo eso
provocó una conexión fuerte entre los judíos de los
diversos países. Fue la solidaridad de gente
insultada y deshonorada.>
|
[Obscurantist design
the stereotype picture of the Jew]
<Obscurantists have since long ago invented
fables designed to represent the Jews as some
peculiar creatures different from the people around
them. Obscurantists have maintained that the Jews
live a separate life of their own, that they do not
share the joys and sorrows of the peoples among whom
they live; obscurantists have asserted that Jews
have no sense of native land, that they are eternal
wanderers; obscurantists have affirmed that the Jews
of various countries are a unit, held together by
some mysterious ties. All these inventions found
their extreme expression in Hitler's foul book Mein Kampf and
were repeated by the SS men who buried old Jews
alive and flung Jewish infants down steep banks and
into furnaces.
[Ghettos from
Catholic fanatics - fanatics in every group]
Yes, the Jews kept to themselves and lived their own
separate life when they were compelled to do so. The
ghetto was not invented by Jewish mystics, but by
Catholic fanatics. In those times, when the eyes of
people were blinded by the mist of religion, there
were fanatics among the Jews just as there were
fanatics among Catholics, Protestants, Orthodox
Christians and Moslems. But as soon as the gates of
the ghetto opened, as soon as the mist of the night
of the Middle Ages began to lift, the Jews of
various countries joined the general life of the
nations.
[Persecuted and
spread Jews - other persecution and spread groups]
Yes, many Jews left their native lands and emigrated
to America. But they emigrated not because they did
not love their native land, but because violence and
insults deprived them of that beloved land. And,
were the Jews alone in seeking salvation in other
countries? That was also what Italians did, what
Irishmen did, what Slavs from the countries
oppressed by Turks and Germans did, what Armenians
and Russian non-conformists did. Jewish toilers,
like all others, are strongly attached to the land
where they were born and where they grew up. (p.40)
[The common bond of
the Jews is anti-Semitism]
Jews live in different countries. Many of them live
in lands in which their ancestors lived since time
immemorial. The first Jewish memorials in Tunis,
Georgia, Italy date back to ancient times.
Obscurantists say that there exists little in common
between a Tunisian Jew and a Jew living in Chicago
who speaks American and thinks American. If there is
a bond between them, it is anything but mystical; it
is a bond created by anti-Semitism. If tomorrow a
maniac appeared who proclaimed that all red-headed
or snub-nosed people must be hounded and wiped out,
we should see a natural solidarity of all red-headed
or all snub-nosed people. The appalling atrocities
of the German Fascists, their proclaimed policy of
wholesale extermination of Jews, a policy which they
put into effect in many countries, racial
propaganda, insults followed by the furnaces of
Maidanek - all that gave rise to a sense of a deep
bond among the Jews of various countries. It was the
solidarity of offended and indignant people.> |
[Nacionalidades: el
ejemplo de Tuwim: "Soy un polaco, porque..."]
<El poeta polaco maravillosa Julian Tuwim
(nota final 67: Julian Tuwim (1894-1953), fue poeta
y traductor polaco, fue nacido en Lodz en una
familia judía. Su historia primera fue publicada en
1913. En los años 1920s él fue líder de clubes de
literatura en Warschau. Durante la Segunda Guerra
Mundial vivió en Rumania, Francia, Portugal y en los
"EUA". Regresó a Polonia en 1946. Durante la guerra
él publicó su vista sobre la pregunta judía, similar
con la cual de Erenburg. Temas judías se encuentran
también en unas poemas de él. Erenburg cita el
articulo de Tuwim otra vez en sus memorias. Ver:
Novy mir, 1961, no. 9, p. 102-103; I. Erenburg:
Memorias 1921-1941, New York 1963, p. 32-34).
escribió durante la Segunda Guerra Mundial un
artículo con el título "Nosotros judíos polacos".
Escribió sobre su patriotismo. "Soy un polaco porque
fue enseñado a mi en polaco en la casa de mi padre;
un polaco soy, porque desde mi infancia me han dado
la comida en polaco, porque mi madre me enseño
versos y canciones en polaco, porque cuando fui
joven cuando sentí la primera vez el sentimiento de
temblor de la poesía, salieron palabras en polaco.
Soy un polaco porque fue en polaco cuando confesé el
miedo de mi primer amor, y fue en polaco cuando he
murmurado mi primer felicidad. Soy un polaco también
por eso porque soy más abedul y sauce que palmera y
ciprés, y Mickiewicz y Chopin me significan más que
Shakespeare y Beethoven - por razones que son
inexplicables. Soy un polaco porque fui nacido y
tenía mi niñez y mi juventud en Polonia, porque fui
feliz e infeliz en Polonia, porque quería regresar
de mi exilio a Polonia, también porque me han
prometido otra felicidad divina en otro lugar. soy
un polaco porque quiero tierra polaco y no otra
cuando voy a ser devorado por la Tierra como
cadáver.
[Tuwim: La
explicación de la conexión de la "sangre"]
Después Julian Tuwim continuó explicando lo que liga
los judíos. "La sangre existe en dos formas: la
sangre en las venas, y la sangre saliendo de las
venas. La sangre primera es fisiológica. Las
personas que indican características fisiológicas y
más características a la sangre, unas fuerzas
misteriosas, esas personas - como vemos - reducen
ciudades a las cenizas, organizan masacres, y, como
vamos a ver pronto, provocan la ruina para su propia
nación. Otra sangre es una que está filtrado de las
venas de la humanidad por el líder del fascismo
internacional, para probar su triunfo de su sangre
con sangre. Es la sangre de millones de personas
inocentes, de matanzas, la sangre de los judíos, y
también sangre de "no judíos". ¿Por qué digo
"nosotros judíos"? Por la sangre.>
|
[Nationality: Example
Tuwim: "I am a Pole, because..."]
<The splendid Polish poet Julian Tuwim
(End note 67: Julian Tuwim (1894-1953), Polish poet
and translator, was born in Lodz into a Jewish
family. His first poems were published in 1913. In
the 1920s, he ran literary clubs in Warsaw. During
World War II he lived in Romania, France, Portugal
and the USA. He returned to Poland in 1946. He
expressed his view on the Jewish question, which
closely resembled that of Erenburg, during the war.
Jewish subjects also find expression in some of the
poems. Erenburg returns to Tuwim's article again and
quotes extensively from it in his memoirs. See: Novy
mir, 1961, no. 9, pp. 102-103; I. Erenburg: Memoirs
1921-1941, New York 1963, pp. 32-34).
wrote an article during the war entitled: 'We Polish
Jews'. He wrote of his patriotism: 'I am a Pole,
because I was told this in Polish in my father's
home; a Pole because I was fed on the Polish
language from infancy, because my mother taught me
Polish verse and Polish songs, because, when I was
young, when I was shaken by the first tremor of
poetry, it burst forth in Polish words. I am a Pole,
because it was in Polish that I confessed the
anxieties of my first love, and in Polish that I
murmured of its happiness. I am a Pole also because
I am fonder of the birch and the willow than of the
palm and the cypress, and Mickiewicz and Chopin mean
more to me than Shakespeare and Beethoven - for
reasons which I cannot explain. I am a Pole because
I was born and grew up in Poland, because I was
happy and unhappy in Poland, because it is to Poland
that I want to return from my exile, even if I were
assured heavenly bliss elsewhere. I am a Pole
because I want Polish soil, and none other, to
swallow me up when I am dead.'
[Tuwim: The
explanation of the "blood" connection]
Julian Tuwim then went on to explain what bound him
to the Jews: 'Blood exists in two forms: the blood
that flows in the veins and the blood that flows out
of the veins. The study of the first belongs to the
realm of physiology. Those who, beside physiological
characteristics, attribute to blood some other
properties, some mysterious force, those, as we now
see, reduce cities to ashes, massacre people, and,
as we shall soon see, lead their own nation to ruin.
The other blood is the one which the ringleader of
international Fascism is extracting from the veins
of humanity in order to prove the triumph of his
blood over my blood. It is the blood of millions
innocently slain, the blood of Jews, and not "Jewish
blood". Why do I say, "We Jews"? Because of
blood.'> |
[Erenburg: judíos de la
"Unión Soviética" construyen la "Unión Soviética"
- el modelo para Israel]
<Naturalmente hay nacionalistas y místicos con
los judíos. Presentaron el programa de los
sionistas. Pero no fueron ellos que han poblado
Palestina con judíos. Fueron judíos migrando a
Palestina por la ideología del odio de humanos, por
los delitos de racismo, por los antisemitas que han
expulsado la gente de su patria y así tenían que
buscar otros países lejos, no por la suerte, pero
por el derecho a un honor humano. Nosotros todos nos
recordamos a la historia de la nave "Exodus", fue
una nave con fugitivos palestinensos de Alemania a
bordo escapando a los ornos de Auschwitz y Maidanek,
y después fueron combatidos por los soldados
británicos. El estado (p.41)
de Israel es algo así como ese barco - una arca, una
balsa, uniendo la gente con la experiencia de la ola
grande de racismo y fascismo. [...]
Dejamos pensar el reportero, Alexander R., sobre los
eventos del decenio pasado, y él va a reconocer que
solo hay un camino para solucionar la "pregunta
judía". Tenemos que abrogar esa "pregunta judía".
Simpatizamos con la lucha de los obreros judíos de
Israel, tienen toda nuestra simpatía, no solo de los
judíos soviéticos, pero de todo el pueblo soviético
- no hay admiradores de Glubb Pasha en nuestro país.
Pero cada ciudadano soviético se da cuenta que un
estado no solo va a ser clasificado según su
carácter nacional, pero también por su sistema
social. Un ciudadano de una sociedad socialista
considera la gente de un estado burgués, y eso
significa también la gente del estado de Israël,
como migrantes en un bosque oscuro, que todavía no
han encontrado su salida de allá. [...]
Un ciudadano de una sociedad socialista jamás puede
envidiar el destino de los pueblos que sufren
todavía la explotación capitalista.
El futuro de los obreros judíos de todos los países
está conectado con el futuro del socialismo. Judíos
soviéticos, juntos con toda la población soviética,
están construyendo su patria socialista. No observan
los eventos en el Próximo Oriente - pero ven su
futuro. Y creo que la gente trabajador en el estado
de Israël no comparten el misticismo del sionismo,
pero observan los eventos más al norte en la Unión
Soviética que es un modelo para la humanidad para un
futuro mejor.> (p.42)
[Naturalmente Erenburg no menciona el sistema de
campos de concentración del Gulag en la Unión
Soviética que existe desde 1919 - con más muertos
que con Hitler...]
|
[Erenburg: Jews of the
"SU" build up the "SU" - model for Israel]
<Of course, there are nationalists and mystics
among the Jews. They produced the programme of
Zionism. But it is not they who have settled
Palestine with Jews. Jews went to Palestine because
of the ideologists of misanthropy, the votaries of
racism, the anti-Semites who drove people from their
homes and made them migrate to distant lands in
search - not of happiness so much as of the right to
their human dignity. We all remember the epic of the
'Exodus', the ship which carried to Palestine
refugees from Western Germany - people who by chance
had escaped the furnaces of Auschwitz and Maidanek
and then found themselves fired on by British
soldiers. The State of (p.41)
Israel is something like that ship - an ark, a raft,
holding people overtaken by the bloody flood of
racism and Fascism. [...]
Let my correspondent, Alexander R., ponder over the
events of the past decade, and he will realise that
there is only one way to solve the 'Jewish
question'. It is to abolish the 'Jewish question'.
We sympathise with the struggle of the toilers of
Israel, they have the sympathies not only of the
Soviet Jews, but of all Soviet people - there are no
admirers of Glubb Pasha in our country. But every
Soviet citizen is aware that a state is judged not
only by its national character, but by its social
system as well. A citizen of socialist society
regards the people of any bourgeois country, and
that means also the people of the State of Israel,
as wanderers in a dark forest who have not yet found
their way out. [...]
A citizen of socialist society can never envy the
fate of people who carry the yoke of capitalist
exploitation.
The future of the Jewish toilers of all countries is
bound up with the future of socialism. Soviet Jews,
along with all Soviet people, are working to build
up their socialist homeland. They are not looking to
the Near East - they are looking towards the future.
And I believe that the working people of the State
of Israel, who do not share the mysticism of the
Zionists, are now looking northward, to the Soviet
Union, which is marching in the van of mankind
towards a better future.> (p.42)
[Of course Erenburg does not mention the
concentration camp system of Gulag in Soviet Union
which exists since 1919 - with more dead persons
than under Hitler...]
|
Pero
sigue la propaganda de Erenburg:
<Aunque el cambio inició más temprano, en
noviembre 1948 fue visible, y la nueva represión
continuó hasta la muerte de Stalin en 1953.
Afectados fueron todas esas personas que mostraron
un apego al estado de Israël - que tenían el coraje
exprimiendo su alegría sobre Israël en sus
comentarios, o que tenían el coraje exprimiendo sus
deseos para ayudar al nuevo estado.[Pero falta la
palabra "Gulag"].
(nota final 5:
[Razones para la
detención de judíos en 1948]
En la noticia recibida que hemos recibido de un
judío en 1949 pasando por la embajada israelita en
Moscú, está reportado: "Las sentencias perversas y
castigos más graves contra judíos por la corte. Ese
año fueron muchos que tenían que ir a la prisión y a
campos porque tenían simpatías con Israël o han
mostrado que tenían el deseo para emigrar a Israël,
o porque fueron en manifestaciones al favor de
nuestra embajada el año pasado"; Namir: Shlihut be-moskvah,
p. 307-308. Entre los cautivos fue mencionado
Mordekhai Dubin, uno de los líderes de la
organización Agudat Yisrael en Letonia. Muchos
inmigrantes que han visitado Israël fueron llevados
a la cárcel en esos tiempos por la razón de
sionismo, p.e. Meir Gelfond, Vitaly Svechinsky,
Mikhail Margolis).
Personas con contactos libres a diplomáticos
israelitas recibieron penas especialmente altas [en
el Gulag].
(nota final 6: Un documento importante respecto a
esos hechos se refiere al caso de un judío al inicio
del año 1953 con el colegio militar de la corte
supremo soviético con una condenación para 25 años
de prisión en un campo de trabajo. Fue una apelación
y la pena fue reducida a 10 años. Entre otras cosas
la sentencia afirmó que el culpable "fue encontrado
como culpable que él tenía una motivación
antisoviética y nacionalista y una costumbre enemiga
al régimen soviético y así tenía contactos con
criminales - de la embajada diplomática del estado
de Israël en Moscú en agosto 1949. Fue dicho que él
había acordado oralmente para recolectar y dar
informaciones sobre una característica clasificada
sobre las condiciones de los judíos en la Unión
Soviética"; Namir: Shlihut be-moskvah, p. 331).
La mayoría de los judíos cautivos por la
denunciación de sionismo fueron condenados por
juicios secretos antes de una cámara especial
(Osoboe Soveshchanie), y con penas largas de
prisión.
(nota final 7:
[En 1947 la pena de
muerte fue abrogada - pero fue reintroducida en
1950]
La pena de muerte abrogada en 1947 fue reintroducida
en 1950. Fueron penales especiales del MDG y la pena
tradicional de estándar fueron 10 años de trabajo
esforzado con condiciones graves, con la posibilidad
de prolongación por otros 5 años) [en el sistema de
Gulag con campos de concentraciones].
Las autoridades también introdujeron acciones
diversas administrativas como la eliminación del
(p.194)
domicilio al exilio en el interior de la Unión
Soviética contra personas que fueron acusadas por
sionismo.
(nota final 8:
[Ejemplo: fueron
despedidos 12 obreros judíos y condonadas y
exiliados a Siberia en 1952]
Se tiene que ver p.e. el caso de los obreros en la
fábrica "Serp i Molot" en la ciudad de Charkow. En
febrero 1952, 12 de ellos fueron despedidos y
condonados y pronto fueron exiliados a Siberia).
También fueron reportes, pueden ser falsos o no, es
difícil probar la autenticad, pero fueron reportes
indicando la detención de oficiales judíos que
habían servido para la Unión Soviética en diversas
asuntos militares y civiles en Alemania del Este.
Fueron acusados de haber dicho opiniones pro
sionistas.> (p.195)
(nota final 9:
[Ejemplo: 3
coroneles judíos detenidos]
9. Ese reporte apareció en el diario yiddish Morgn zhurnal
[revista del día], el 17 de julio 1949, y es citado
en el American
Jewish Yearbook (Libro Anual Judío
Americano) de 1951, p.533. Entre los detenidos
fueron el coronel Grisha Feldman (él trabajó como
editor con el diario Tägliche Rundschau [Vista
Cotidiana]). Otros afectados fueron el coronel David
Noidorf y el comandante Vladimir Blokh).> |
But
Erenburg's propaganda is going on:
<Although the shift had begun earlier, it became
clearly visible in November 1948, and the new
repressions against all those who showed affinity
for the State of Israel - who dared express publicly
their joy in its establishment or their desire to
aid the new state - lasted until Stalin's death in
1953. [But the word "Gulag" is missing].
(End note 5:
[Reasons for
imprisonment against Jews 1948]
In the information received from a Soviet Jew by the
Israel legation in Moscow in 1949, it was stated:
'The law courts pervert judgement and maliciously
stiffen penalties against Jews. This year, many have
been thrown into prison and sent to camps for
sympathising with Israel or showing a desire to
emigrate to Israel or for taking part in street
demonstrations last year in honour of our legation';
Namir: Shlihut
be-moskvah, pp. 307-308. Among those
imprisoned he named Mordekhai Dubin, one of the
leaders of Agudat Yisrael in Latvia. Many immigrants
who arrived in Israel in recent years were
imprisoned for Zionism in this period, for example,
Meir Gelfond, Vitaly Svechinsky, Mikhail Margolis).
Those who had any contact with Israeli diplomats
were subject to particularly draconian sentences [in
the Gulag].
(End note 6: An important document in this
connection refers to the case of a Jew who, at the
beginning of 1953, was sentenced by the Military
Collegium of the Supreme Court of the Soviet Union
to 25 years' imprisonment in labour camps. Upon
appeal the sentence was mitigated to 10 years. Among
other things, the judgement stated that the
defendant 'has been found guilty in that, out of
anti-Soviet motivations and nationalistic attitudes
and a hostile attitude towards the Soviet regime, he
came into criminal contact with - of the Diplomatic
Representation of the State of Israel in Moscow in
autumn 1949, to whom he gave oral consent to collect
and submit information of a classified nature on the
condition of the Jews in the USSR'; Namir: Shlihut be-moskvah,
p. 331).
Most of the Jews imprisoned on the charge of Zionism
were sentenced secretly, before the Special Board
(Osoboe Soveshchanie), to lengthy prison terms.
(End note 7:
[Death penalty
abolished in 1947 - reintroduced in 1950]
The death penalty, which had been abolished in 1947,
was reintroduced in January 1950. The almost
standard sentence handed down by the Special Boards
of the MDG in this period was ten years of forced
labour under harsh conditions, with the possibility
of a further five-year extension) [in the Gulag
concentration camp system].
The authorities also took a variety of
administrative actions such as dismissal from place
of (p.194)
residence and internal exile, against those charged
with Zionism.
(End note 8:
[Example: 12 Jewish
workers dismissed and tried and exiled to Siberia
in 1952]
See, for example the case of the Jewish workers in
the 'Serp i Molot' factory in the city of Kharkov,
12 of whom were dismissed from their jobs in
February 1952 and who were tried and exiled to
Siberia immediately after).
There were also reports, though it is difficult to
judge their authenticity, of arrests among Jewish
officers who had served the Soviet Union in various
military and civilian duties in Eastern Germany.
They were now charged with expressing pro-Zionist
views.> (p.195)
(End note 9:
[Example: 3 Jewish
colonels arrested]
9. This report appeared in the Yiddish newspaper Morgn zhurnal,
17 July 1949, as quoted in the American Jewish
Yearbook, 1951, p. 533. Among those
arrested were Colonel Grisha Feldman (who served as
editor of the newspaper Tägliche Rundschau), Colonel David
Noidorf and Major Vladimir Blokh).> |
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
página 507 |
Texto:
[La detención de
escritores y de funcionarios culturales en
diciembre 1948 y en enero 1949]
<12. La mayoría de los escritores y funcionarios
culturales (personas como Zhits, editor del diario Eynikeyt [La
Unión], y Y. Strongin, director de la edición "Der
Emes") fueron detenidos en diciembre 1948 y en enero
1949. Al mismo tiempo también Leyb Kvitko, David
Bergelson, Der Nister, Itsik Fefer, Perets Markish,
Itsik Kipnis, Haim Loytsker y otros fueron
detenidos. Ver en: Pmerants: Di sovetishe harugye
malkhes.
15. Entre los detenidos fueron la esposa de Itsik
Fefer (1949) y la hermana, las esposas de Leyb
Kvitko, Binyamin Zuskin, David Bergelson, Perrets
Markish y Aharon Kushnirov (Kushnirov mismo no fue
detenido por su enfermedad). Las detenciones y las
exilaciones fueron mayormente al fin del año 1952 y
al inicio del año 1953, quiere decir después del
juicio y de las ejecuciones de sus esposos. Ver en:
Pomerants: Die
Sovetish harugey malkhes; Markish: Le Long Retour,
p. 209-218.> (p.507)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
[Arrestation of writers
and cultural functionaries in December 1948 and
January 1949]
<12. Most of the writers and cultural
functionaries (such as Zhits, editor of the journal
Eynikeyt,
and Y. Strongin, director of the publishing house 'Der emes'),
were arrested in December 1948 and January 1949.
Also arrested then were Leyb Kvitko, David
Bergelson, Der Nister, Itsik Fefer, Perets Markish,
Itsik Kipnis, Haim Loytsker and many others. See:
Pomerants: Di
sovetishe harugey malkhes.
15. Among those arrested were Itsik Fefer's wife (in
1949) and sister; the wived of Leyb Kvitko, Binyamin
Zuskin, David Bergelson, Perets Markish and Aharon
Kushnirov (Kushnirov himself was not arrested
because of his illness). The arrests and exiles
occurred, in the main, at the end of 1952 and the
beginning of 1953, that is after the trial and
execution of their husbands; see: Pomerants: Die Sovetish harugey
malkhes; Markish: Le Long Retour, pp. 209-218.>
(p.507)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p.533 |
Texto:
[La detención de
Fefer en 1949 y la ejecución de Fefer en 1952]
<Juntos con el actor Mikhoels, Fefer iba a los
EUA en cargo del comité, visitó aún más países. Él
fue el co redactor de la revista Eynikeyt. Al inicio
del año 1949 Fefer fue detenido y ejecutado el 12 de
agosto 1952.>
(original en inglés:
[Arrest of Fefer in
1949 and execution of Fefer in 1952]
<Together with the actor Mikhoels, Fefer went to
the USA and elsewhere on behalf of the Committee. He
was deputy editor of the newspaper Eynikeyt.
Arrested at the beginning of 1949, Fefer was
executed on 12 August 1952.>
|
-- Y fueron arestos en masa. Aquí se lee Pinkus, p.216:
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p.
216 |
Texto:
[Detenciones en
masa para otras nacionalidades]
<Al mismo tiempo fueron muchos arestos en
masa, sobre todo con judíos que no fueron ciudadanos
soviéticos. La línea antisemita fue clara para
todos, y después fue el aresto de los miembros del
Comité Judío Antifascista. Eso fue el inicio de una
campaña total contra judíos y contra la cultura
judía en la Unión Soviética. El testigo principal
contra los detenidos que fueron detenidos por
nacionalismo judíos y sionismo, fue Ilya Erenburg.
Él ahora fue la causa para muchos arestos de muchos
otros judíos, especialmente contra sus familiares.
Probablemente la meta de Erenburg fue salvarse mismo
con eso. Aún Lozovsky, su mejor amigo, fue
denunciado al NKVD por él.
Fefer mismo me contó que él sería además acusado por
su relación buena con los líderes del Bund, Sr.
Erlich.
(nota final 84: Henryk Erlich (1882-1941)
y Alter
(nota final 85: Victor Alter (1890-1941)
cuando vivieron en Kuibyshev, aunque en esos tiempos
había sido en Tashkent. De pasada él fue acusado por
la colaboración con los sionistas y bundistas
durante su visita en Nueva York.> (p.216)
<Henryk Erlich (1882-1941), fue periodista y
líder del Bund en Polonia, tenía una infancia y
juventud bien guardada en su familia en Lublin. En
su casa él recibió una educación judía. En 1903 él
encontró el Bund cuando fue estudiante en la
universidad de Warschau. En San Petersburgo él
terminó con sus estudios judiciales. Muchas veces
fue detenido. Durante la revolución del Octubre en
1917 Erlich tenía un rol importante en el soviet de
Petrogrado. En 1918 regresó a Polonia donde fue
activo en el Bund. Erlich ahora fue editor del
diario central del Bund Polaco, Di folkstsaytung
[El Popular]. Después de la invasión alemana en
Polonia en setiembre 1939 él iba a la Unión
Soviética, donde fue detenido por trabajo secreto y
por espionaje y fue condenado a la muerte. Después
la pena fue convertida a 10 años de prisión. En
septiembre 1941 fue una amnistía para ciudadanos
polacos y fue liberado. Las autoridades soviéticas
aconsejaron a Erlich y a Victor Alter la fundación
de un Comité Judío Antifascista. Pensaron eso una
buena cosa y instalaron el programa, pero después
fueron detenidos el 4 de diciembre 1941 en Kuibyshev
y fueron ejecutados.> (p.514)
<Victor Alter (1890-1941): Fue líder del Bund en
Polonia, tenía una infancia y juventud bien guardada
en una familia de los Hasidim en Mlawa. En 1910
terminó la universidad técnica e inició su trabajo
como ingeniero. En 1912 en Warschau encontró el Bund
y fue su miembro. Entre las dos guerras mundiales,
Alter fue un líder del Bund y del movimiento de la
unión comercial. En septiembre 1939 tomó la fuga de
Polonia a la Unión Soviética donde fue detenido
juntos con Erlich, liberado y otra vez detenido y
ejecutado el 4 de diciembre 1941.> (p.514)
[Tortura de Fefer y
de Bergelson]
<Los dos hombres, Fefer y Bergelson, como otros
comunistas judías, fueron torturados de manera
gravísima durante los interrogatorios. Fefer me
contó que él había visto Lozovsky durante una sita
en la [prisión] Lubyanka. El brazo de Lozovsky fue
rompido, y su cara fue negro y azul y fue como una
única herida grande. Fueron rumores que Lozovsky
habría cometido suicido en la prisión. Pero Fefer
indicó de manera justa al hecho que un suicido no
fue posible en la Lubyanka, que todo lo que fue un
objeto para un suicido fue sacado. Sin ninguna duda
Lozovsky fue torturado a la muerte como muchas otras
fueron víctimas de la tortura y pena horrible que
fue cometido allá.
[La tortura con una
silla con solo dos patas]
Bergelson me contó que las autoridades habían
encontrado un método perpetuo: Tenían que sentarse
en una silla de solo dos patas. Tenían que sentarse
así por 20 horas por día y noche. Con un movimiento
mínimo fue perdido el equilibrio y cayó de la silla
y fue herida y recibió hematomas del piso de piedra.
Pero tenía que sentarse en la silla otra vez y cayó
otra vez. Más que unas veces la silla rompió
también. Así fue llevado otra silla, y así fue la
tortura día por día por semanas. Al fin la silla fue
hecha con un material que no rompió. Naturalmente
los inquisizadores no perdieron ninguna palabra
sobre los huesos rompidos.> (p.216)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
[Mass arrest for
other nationalities]
<At the same time, a steady stream of mass
arrests got under way, mainly among Jews who were
not Soviet citizens. The anti-Semitic line was
already clear to everybody, and then the arrest of
the members of the Jewish Anti-Fascist Committee
took place. That was the beginning of a total
campaign against Jews and Jewish culture in the
Soviet Union. The main witness against those
arrested, when they were accused of Jewish
nationalism and Zionism, was Ilya Erenburg. He also
played a part in the arrests of many other Jews,
especially his intimates, probably with the aim of
saving his own skin. Even Lozovsky, his closest
friend, he handed over to the NKVD.
As Fefer himself told me, he was additionally
accused of having been closely linked with Bund
leaders Erlich
(End note 84: Henryk Erlich (1882-1941)
and Alter
(End note 85: Victor Alter (1890-1941)
when they lived in Kuibyshev, although he had been
in Tashkent at the time. Besides that [?] he was
accused of collaboration with Zionists and Bundists
during his visit to New York.> (p.216)
<Henryk Erlich (1882-1941), journalist and
Bundist leader in Poland, was born into a well-to-do
family in Lublin. He received a Jewish education at
home. Erlich joined the Bund in 1903, when he was a
student at the University of Warsaw. He graduated
from the law faculty of St. Petersburg University.
He was arrested several times. During the 1917
October Revolution, Erlich played an important role
in the Petrograd Soviet. He returned to Poland in
1918, where he became active in the Bund. Erlich
edited the central organ of the Polish Bund, Di folkstsaytung.
Following the German invasion of Poland in September
1939, he made his way to the Soviet Union, where he
was arrested and sentenced to death for subversive
activity and spying. The sentence, however, was
commuted to ten years' imprisonment. He was released
in September 1941, following the amnesty which was
declared for Polish citizens in the same month. The
Soviet authorities suggested to Erlich and Victor
Alter that they set up a Jewish Anti-Fascist
Committee; they agreed and set about implementing
the programme, but they were re-arrested on 4
December 1941 in Kuibyshev and executed.> (p.514)
<Victor Alter (1890-1941): Bundist leader in
Poland, was born into a well-to-do Hasidic family in
Mlawa. He graduated from a technical college in Lodz
in 1910, began working as an engineer, and joined
the Bund in Warsaw in 1912. Between the two world
wars, Alter was one of the leaders of the Bund and
the trade-union movement. He was also a delegate to
the Warsaw City Council. He fled from Poland to the
Soviet Union in September 1939, where he was
arrested with Erlich, released, re-arrested and
executed on 4 December 1941).> (p.514)
[Torture of Fefer
and Bergelson]
<Both Fefer and Bergelson, as well as other
Jewish Communists, were tortured in the most
abominable ways in the course of interrogations.
Fefer told me that he had seen Lozovsky during a
confrontation in the Lubyanka. Lozovsky's arm was
broken and his face was black and blue and looked
like a great wound. There were rumours that Lozovsky
had committeed suicide in prison. But Fefer rightly
pointed to the fact that suicide in the Lubyanka was
impossible, as everything that could be used for
suicide was taken away from the prisoners. Without
any possibility of doubt, Lozovsky was tortured to
death in just the same way as many others who fell
victim to the cruel tortures and torments inflicted
on them.
[Torture with a
two-legged stool]
Bergelson told me that, besides everything else,
they had used the notorious method of making him sit
on a two-legged stool. He had to sit on it for 20
hours a day. With the least movement he would lose
his equilibrium, fall from the stool and would be
hurt and bruised from falling on the stone floor.
But he had to sit on the stool again, and he would
fall again. More than once the stool broke, then
another one was brought, and so it went on for days
ans weeks. In the end, a new unbreakable material
was found for the stools. As for the broken limbs of
the human victim, the inquisitors, of course, spared
them no thought.> (p.216)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
-- fueron condenaciones mayormente para 10 años de "campo de
trabajo forzado". Pinkus cuenta en la p.196:
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos), p.196 |
Texto:
<La gran mayoría de los detenidos fueron
condenados a 10 años de campo de trabajo esforzado,
sobre todo por el punto de la acusación del
nacionalismo burgués, calumnia contra la Unión
Soviética distribuyendo reportes que denunciaron el
antisemitismo en el país, y por espionaje a favor de
los poderes del oeste. Una cantidad pequeña - con
ellos mayormente los escritores y críticos de la
literatura importantes, el director del teatro
yiddish en Moscú, el ex viceministro de los asuntos
exteriores y científico con experiencia, todos ellos
habían sido los líderes del Comité Antifascista
Judía - y ahora fueron interrogados por mucho
tiempo, presuntamente para presentar un juicio
popular grande.> (p.196)
(nota final 19: No tenemos pruebas definitivas que
fue proyectado un tal proceso popular de verdad,
pero se puede suponerlo con sentido bueno porque hay
los hechos siguientes:
a) la historia de los años 1930s y 1940s nos muestra
que una condenación con un juicio secreto no fue un
deseo para investigaciones grandes
b) una cierta cantidad de acusados que no pudieron
soportar las interrogaciones largas para
extorsionar confesiones, murieron
c) unos documentos del mismo juicio fueron usados
también en el juicio del 18 de marzo 1953 (ver el
"juicio de doctores").>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
<The overwhelming majority of those arrested were
sentenced to 10 years in forced labour camps, mainly
on charges of bourgeois nationalism, slandering the
Soviet Union by spreading reports that anti-Semitism
existed in the country and espionage on behalf of
Western powers. A small number - including the most
important writers and literary critics, the Director
of the Yiddish Theatre in Moscow, the former Deputy
Foreign Minister and distinguished scientists, all
of whom were leaders of the Jewish Anti-Fascist
Committee - were interrogated over a lengthy period,
presumably in preparation for a large show
trial.> (p.196)
(End note 19: While we have no conclusive proof that
such a trial was indeed planned, it is a reasonable
assumption based on the following facts:
(a) the history of the thirties and forties
indicates that there was no need for prolonged
investigations for conviction by secret trial (for
example, the trials of the heads of the army and of
the Communist Party leadership in Leningrad);
(b) a number of defendants, unable to endure the
lengthy interrogations undertaken to extract
confessions, died;
(c) some charges from this trial were transferred to
the one which was to take place on 18 March 1953
(see below, on the 'Doctors' Plot').>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
-- y fueron "juicios económicos" con nuevas
acusaciones: Pinkus cuenta eso en las páginas
197-198
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
páginas 197 y 198 |
Texto:
<Juicios
económicos contra judíos
El fenómeno de juicios económicos en la Unión
Soviética existe desde la fundación. con eso hay
variaciones según la época, variaciones de
acusaciones, las clases de los crímenes económicos,
y como los acusados fueron luchados y la cantidad de
la pena. Así es natural que los judíos en la Unión
Soviética como también los ciudadanos de otras
nacionalidades algunas veces fueron menos implicadas
en crímenes que las relaciones estadísticas en toda
la población lo muestran, y en otros tiempos más.
Los responsables para esas distinciones son factores
económicos, sociales, geográficos y puede ser aún
psicológicos.
Al mismo tiempo se tiene que considerar que en ese
sistema cada lugar de la vida fue politizado. El
control fue bien desarrollado y centralizado, y el
régimen tenía un poder casi sin límite aprovecharse
de cada situación o evento para sus metas. Con esas
condiciones los crímenes económicos lograron una
dimensión totalmente nueva. Porque cuando las
autoridades soviéticas lo querían, así solo
renombraron los juicios "normales" como juicios
políticos.
Solo hay pocos reportes de esos juicios que fueron
reportados en la prensa soviética de 1948 a 1951
(nota final 25: Los ejemplos más conocidos pueden
ser encontrados en los documentos de ese capítulo,
ver también en Pravda
Ukrainy, 11 de enero, 21 de octubre, 19 de
noviembre y 3 de diciembre 1948, y 3 de febrero
1949; Pravda
Vostoka, 10 de julio y 1 y 15 de septiembre
1948; Sotsialisticheskaya
Zakonnost, 1948, no. 10; Vechewrnyaya Moskva,
5 de septiembre 1949, 7 junio 1950: Izvestiya, 24
de junio 1951).
y se puede encontrar muchos artículos de la segunda
mitad del año 1952 y del inicio del año 1953.
(nota final 26: Ver en: Vechernyaya Moskva, 7 de junio
1950, 24 de diciembre 1952; Pravda Ukrainy,
28 de diciembre1952; Izvestiya, 30 de enero 1953; Pravda, 1 y 6
de febrero 1953)
Así es claro que muchos judíos fueron acusados por
crímenes económicos, por robo o sabotaje contra
propiedad estatal, por especulación, por fondos de
corrupción distribuidos o recibidos, por miedo para
trabajar y por prácticas engañadas. Además la cifra
de juicios contra judíos aumentó la cifra de los
juicios contra no judíos. Y la "estrategia" con los
crímenes económicos cubrió todas las repúblicas
soviéticas,pero un porcentaje de judíos
especialmente alto fue condenado por esos crímenes
en la república de la Ucrania.
La república de la Ucrania fue el lugar de los
juicios económicos más criminales en el noviembre
1952.
(nota final 27: Ver en: Pravda Ukrainy, 29 de
noviembre1952. Reportes lograron también a la
embajada israelita indicando que al inicio de 1952
judíos acusados por crímenes ecológicos fueron
exiliados de las ciudades de la Ucrania (fueron las
ciudades Poltava, Kharkov, Lvov y Dneproderzhinsk) y
los judíos fueron llevados en campos de trabajo en
Birobidschan).
Ese juicio no fue normal porque los acusados no
fueron condenados por la corte popular normal, pero
por la corte militar,
(nota final 28: La competencia de las cortes
militares cubrió los asuntos como crímenes afectando
empleados militares (espionaje, sabotaje, fraude,
actos de terror, traición de secretos estatales,
robo, venta y comercio de armas). Ver en: D. Karev:
Organizatsiya suda
i prokuratury v SSSR (Organización de la
corte y la persecución penal en la Unión Soviética);
Moscú, Gosyurizdat 1954, p.146-147)
como fue con el juicio secreto contra el escritor
judío ejecutado por la corte suprema del colegio
militar de la Unión Soviética, la corte militar más
suprema. Además la acusación fue según el artículo
54/VIII y 54/IX del código penal de la Ucrania
indicando la "Actividad de sabotaje
contrarrevolucionario" en el comercio y en el
refuerzo, y a´si fue posible la pena máxima con la
pena de muerte. La ejecución (p.197)
de tres de cinco acusados en ese proceso fue
considerada como una advertencia para el futuro. Y
al fin todos los tres ejecutados fueron judíos.
También eso tenía un significado especial.
Ahora, la tendencia clara para aprovecharse de los
juicios económicos para metas políticas acentuando
siempre la nacionalidad judía de los acusados, esa
tendencia solo fue a partir del "juicio de los
doctores" anunciado el 13 de enero 1953. La prensa
inició una campaña mostrando al pasado de los
acusados, fueron sionistas, bundistas o
nacionalistas burgueses, y por eso los espías
americanos y británicos habrían ayudado para
infiltrar fábricas soviéticas. La prensa presentó
muchos comentarios con eso presentándolos sin fin.
(nota final 29: Ver sobre eso el ejemplo del
documento 49).
La mayoría de los judíos implicados fueron
empresarios de fábricas y administradores de tiendas
o de centros comerciales, doctores y abogados. Las
últimas dos categorías fueron atacados con una
brutalidad especialmente fuerte y sus "crímenes"
fueron presentados en colores especialmente
oscuros.> (p.198)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
<Economic
trials of Jews
It can be established that the phenomenon of
economic trials in the USSR dates from the very
inception of the Soviet regime. However, the types
of economic crime for which people were indicted,
how they were fought and the harshness of punishment
have varied in different periods. Thus, it is
natural that the Jews of the Soviet Union, like
citizens of other nationalities, would sometimes be
involved in crimes of this type in numbers
proportionately lower than their statistical weight
in the population, and at other times in
proportionately higher numbers. Economic, social,
geographic and perhaps even psychological factors
work to create these variations.
However, in a system characterized by the
politicization of every sphere of life, by highly
elitist and centralized control and by the regime's
almost untrammeled power to exploit any situation or
phenomenon for its own aims, trials for economic
crimes have assumed a totally new dimension. For,
when the Soviet authorities have so desired, they
have been transformed from what we have called
'ordinary' trials into political trials in the full
sense of the term.
From the relatively few reports of such trials which
appeared in the Soviet press during 1948-51,
(End note 25: The most prominent examples are to be
found in the documents to this chapter, but see also
Pravda Ukrainy,
11 January, 21 October, 19 November and 3 December
1948, and 3 February 1949; Pravda Vostoka,
10 July and 1st and 15 September 1948; Sotsialisticheskaya
zakonnost, 1948, no. 10; Vechernyaya Moskva,
5 September 1949, 7 June 1950; Izvestiya, 24
June 1951).
and from the many more articles from the second half
of 1952 and early 1953,
(End note 26: See Vechernyaya
Moskva, 7 June 1950, 24 December 1952; Pravda Ukrainy,
28 December 1952; Izvestiya,
30 January 1953; Pravda,
1 and 6 February 1953)
it is clear that many Jews were accused of the
economic crimes of theft or sabotage of state
property, speculation, giving and taking bribes,
evasion of work and other fraudulent practices.
Moreover, in those trials mentioned in the press,
the number of Jews exceeded that of non-Jews. And
while the 'map' of economic crime covered all the
Soviet republics, a particularly high percentage of
Jews were tried for such crimes in the Ukrainian
Republic.
The Ukrainian Republic was also the scene of the
most serious economic trial, which took place in
November 1952.
(End note 27: See Pravda
Ukrainy, 29 November 1952. Reports also
reached the Israeli Embassy that at the beginning of
1952 Jews accused of economic crimes had been exiled
from Ukrainian cities (Poltava, Kharkov, Lvov and
Dneproderzhinsk) to labor camps in Birobidzhan).
This trial was unusual in that the defendants had
not been tried by the regular People's or District
Court, but by a military court,
(End note 28: The competency of the military courts
extended to offenses involving military personnel
(espionage, sabotage, treason, acts of terror,
disclosure of state secrets, theft of arms, the sale
and purchase of arms). See: D. Karev: Organizatsiya suda i
prokuratury v SSSR (Court and Prosecution
Organisation in the USSR); Moscow, Gosyurizdat 1954,
pp. 146-147)
as in the secret trial of the Jewish writers, which
had been conducted by the Military Collegium of the
Supreme Court of the Soviet Union, the highest
military court. Moreover, the indictment was in
accordance with Articles 54/VIII and 54/IX of the
Ukrainian Criminal Code, which referred to 'activity
of counter-revolutionary sabotage' in the sphere of
commerce and supply, carrying a maximum penalty of
death. The execution (p.197)
of three of the five defendants in this trial was
intended to serve as a severe warning for the
future. And, finally, the fact that all three of
those executed were Jews was also of special
significance.
However, the clear tendency to exploit economic
trials for political ends, by emphasizing the Jewish
nationality of the defendants, only emerged after
the announcement of the 'Doctors' Plot' on 13
January 1953. The press began the campaign by
noting the Zionist, Bundist or
bourgeois-nationalist past of the accused and
implicating them for having aided American and
British spies to penetrate Soviet factories. The
many feuilletons published in the Soviet press then
took up and elaborated on these themes.
(End note 29: On this, see the example given in Doc.
49).
Most of the Jews involved were factory and shop
managers, warehousemen, doctors and lawyers, the
latter two categories being attacked with particular
ferocity and their 'criminal' acts painted in
especially sombre colors.> (p.198)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Documento 49:
Describiendo la ocultación de propiedad del estado
(febrero 1953)
(fuente: V. Ardamatsky: 'Pinya iz Zhmerinki' (Pinya
von Zhmerinka); En: Krokodil, 1953, Nr. 8)
(nota final 116: Muchos inmigrantes en Israël
viniendo de la Unión Soviética designaron ese
folletín especialmente como la expresión del
antisemitismo oficial en la Unión Soviética).
[El jefe también es
un mago: Pinya Paltinovitch]
<Tengo un montón de documentos. Son calculaciones
secas, calculaciones, un análisis de cada hoja. Y
cuando todo eso fue investigado, así siguieron
automáticamente las preguntas siguientes: "¿Es
posible construir una casa con betún? ¿o con soda?
¿Es posible comer bastante con clavos?"
Y salió que eso es posible. Por eso: Todo lo que se
tiene que hacer es ir a Zhmerinka y ganar Pinya
Paltinovitch Mirochnik como amigo. ¡Eso es un mago
de verdad! No hay otro como él. ¡El circo estatal
"Kio" con todos sus trucos y mujeres invisibles no
es nada contra ese Pinya! Pero fue olvidado por ese
circo estatal, y así Pinya Paltinovitch Mirochnik
fue esforzado para subir con mucho trabajo al puesto
de jefe de un combinado industrial, en la unión de
consumidores en el distrito de Zhmerinka. Y está
trabajando sin aplauso o consideración entusiástica.
[El equipo de Pinya
Paltinovitch]
Se considere que en esos tiempos [el circo] Kio
tenia 75 empleados. En la misma manera Pinya
Paltinovich tenía un grupo de leales que le
sirvieron con todo. Pero él no logró la cantidad de
75, pero solo casi. Pinya Paltinovich determinó que
David Ostrovski sería el jefe del depósito químico
de su combinado industrial. El hijo de David
correspondiente fue un empleado de la sección de
provisiones. La mujer Rakhil Palatnik fue el
administrador superior. Además fue su yerno, Shaya
Pudel, que fue su sustituto. Roza Gurvich fue
definida como proyectora en asuntos económicos, y su
esposo fue responsable para la sección de
provisiones. (p.133)
Zyama Milzon, el cuñado de Pinya, tenía la posición
en un negocio de mercancías. Yasha Dainich, Bunya
Tsitman, Shunya Mirontchik, Munya Uchitel, Benya
Rabinovich, Isaak Paltin y otros tenían otras
posiciones más.
No es difícil imaginarse cuales son las
posibilidades de maniobras y trucos de una
estructura como así. Especialmente considerando que
el fiscal del barrio de Zhmerinka, el colega
Lanovenchik, fue llevado tan lejos del centro de las
acciones así más o menos siempre olvidó sus tareas
principales.
[La carrera de
Pinya Paltinovich]
Pinya Paltinovich no fue nacido como mago. Pero
primero no de todo tenía éxito con sus acciones. Por
ejemplo en 1936 fue excluido del partido porque
ejecutó un ritual religioso, y también por unos
casos de fraude. Hasta 1941 había hecho su
experiencia, y aunque tenía una buena salud (lo que
tiene hasta hoy), él logró ser enfermo justamente el
fin de junio 1941 [al inicio de la campaña de Rusia
de Alemania con sus aliados]. Su enfermedad le
permitió justamente salir en la dirección contraria
del frente. Después de la guerra Pinya construyó su
casa en Zhmerinka. En 1946 fue miembro del partido
[comunista] otra vez ocultando mañosamente que -
casualmente - ya había sido un miembro del partido
antes ya.
Pinya Paltinovich tiene una familia de 6 personas,
además hay los dos hermanos de su esposa que viven
en el extranjero. Eso naturalmente es tonto de ellos
cuando tienen un cuñado como Pinya. La familia de
Pinya vive en un apartamento bien amoblado. Ninguno
de los 5 dependientes está trabajando, aunque el
doctor no prohibió a ellos un trabajo. Cada año la
esposa de Pinya lleva sus niños a localidades de
balnearios. Y de verdad, ¿por qué debería trabajar
ella cuando Pinya puede manejar solo la casa de
manera buena? Así, considerando su salario, así eso
es difícil para entender, pero cuando cada uno
entiende como funcionan los trucos del mago, así no
va ser ningún mago más.
[El provecho con
productos del mercado - precios del estado - y
precios del mercado]
No de todo quiero describir los detalles de los
trucos de Pinya Paltinovich y sus amigos leales,
porque - como los lectores puede ser han divinado ya
- esos trucos son sutilezas simples. Esos trucos son
bien descritos en detalle en declaraciones, en
reportes, en certificados y en otros documentos.
Todo está descrito. Se puede concluir como David
Ostrovski y Munya Uchitel han hecho un acuerdo para
describir 56.800 latas de betún como basura, y como
esas latas fueron llenadas con betún y llegaron en
las manos de la gente capitalista. ¡Pero el
comportamiento de David Ostrovski fue de honor
durante esa transacción comercial! Salió que él
vendió las latas - que fueron definido como basura -
ha llevado todas las latas al provisor de la
unión de consumidores del distrito, se llama Benya
Rabinovich, para 30 rubeles por lata. Y la plata
llegó a la caja del combinado industrial. ¡Qué
honor! Y ¡qué habilidad al mismo tiempo!
En el mercado de Zmerinka (y no solo en Zhmerinka)
siempre es posible la compra que un paquete pequeño
de soda para 3 rubeles. El precio estatal para el
paquete es 45 copecas exactamente... El paquete de
soda es embalado por el intrigante industrial Pinya
Paltinovich y es puesto en venta; y ¡son cantidades
grandes! ¡Solo en el año 1952 ha puesto casi 10.000
paquetes en venta! Sale de los documentos que todo
el soda fue vendida por la unión de consumidores en
Zhmerinka. Pero ¿cómo pudo caer en las manos del
capitalista, no solo en el distrito de Zhmerinka,
pero también en muchos otros distritos de la
provincia de Vinnitsa? Y ¿¡puede ser que habitantes
de Zhmerinka (p.134)
han desarrollado tantas ganas para comprar el soda
de Pinya que lo han consumido por todo el día y por
toda la noche!? ¿Es posible que la población de todo
el distrito siempre tenía acidez de estómago?
Naturalmente no; el negocio de soda fue el resultado
de otro truco. El director pasado de la base
distrital de Inter, Oknyansky, y su vice, Dartman,
podrían explicarlo. Pero no quieren declarar, y así
solo queda una vista al domicilio privado
investigado que Dartman compró para 56.000 rubeles.
Pero su sueldo en la región solo es 910 rubeles, y
así no pudo ser fácil robar una suma tan grande. Es
posible que no ha comido pero vivió con hambre, ¡la
pobre alma!
Y cuando se pasa casualmente por Shitomir, así se
puede también ver la casa que compró Oknyansky para
50.000 rúbeles desde fue despedido de la base del
comercio de Zhmerinka. Su posición es más complicada
que la cual de Dartman. Dartman mismo es vice
director del combinado de alimentación de Zhmerinka,
pero Oknyansky, un pobre de verdad, fue sin trabajo
por años. Posiblemente vive con agua y pan no más.
De verdad los criminales en Zhmerinka tienen una
vida libre y ligera. ¡Roban directamente bajo de la
nariz del fiscal! Por ejemplo hay el caso del metal
que fue entregado para producir clavos para obras.
Pero quién va a controlar las obras cuando gritan
los zapateros privados y quieren cumplir cada
trabajo no importa cual precio se paga para los
clavos. El intrigante industrial, Pinya Mirochnik,
pone en venta toneladas de clavos para zapatos.
Dicho de pasada el fiscal de Zhmerinka también fue
clavado por esos clavos de zapatos, y por eso aún
abrió un caso separado. Pero no daba el caso a la
corte. Supuestamente ha estudiado los documentos.
Ahora desde un año ya. El fiscal de Zhmerinka es un
hombre serio de verdad; pero es triste que él no es
un peligro para los ladrones.
La mano del mago de Zhmerinka está ensuciada con
todo lo que es posible. Con betunes, con agentes
marrones, con dulces, con aceite de girasoles, con
miel y con melaza. Los ladrones fueron
desvergonzados. Antes corto tiempo Dodik Ostrovski
declaró: "Dame la plata y en un momento te voy a
conseguir una excavadora que funciona."
Afortunadamente Pinya no necesita una excavadora que
funciona, y así va a ser seguro que Dodik no va a
dar plata.
¡Compañeros de la unión de consumidores de la
provincia de Vinnitsa! El último artículo es una
llamada para Ustedes. Hemos leído unas de sus
resoluciones respecto a las actividades de la banda
criminal de Pinya Paltinovich. Decimos la verdad:
Fuimos descansados leyendo las decisiones:
"reprochar", "acentuar", "proponer", etc. No parece
a Usted, compañeros, que ¿Usted están exagerando la
significación educativa de sus resoluciones? Y,
además, ¿a quién quiere probar para reeducar? ¿Con
benevolencia debería a funcionar? ¿No sería mejor
para dar el asunto a la fiscalía de la provincia de
Vinnitsa por fin? Usted debería saber como tratar a
embusteros.> (p.135)
|
Document 49: On the
embezzlement of state property (February 1953)
(Source: V. Ardamatsky: 'Pinya iz Zhmerinki' (Pinya
from Zhmerinka); In: Krokodil, 1953, no. 8)
(End note 116: Many immigrants to Israel from the
USSR recalled this particular feuilleton as
evidence of official anti-Semitism in the USSR).
[The boss is a
magician: Pinya Paltinovich]
<Before me lies a pile of documents. Dry
numerical calculations, bills, analyses cover each
piece of paper. And when all this has been examined,
the following questions arise involuntarily in one's
mind: 'Is it possible to build a house out of shoe
polish? or out of soda? Can one eat one's fill on
nails?'
And it turns out, that all this is possible. For
this, all one has to do is to go to Zhmerinka and
win the confidence of Pinya Paltinovich Mirochnik.
What a magician he is! A magician who knows no
equal. The star of the State Circus, Kio, with his
mysterious chest in which the circus's resident
invisible lady vanishes, is nothing in comparison
with Pinya! But, forgotten by the State Circus,
Pinya Paltinovich Mirochnik is forced to remain at
the tedious post of head of an industrial combine of
the Zhmerinka District Union of Consumers. And he
has to do without any applause or enthusiastic
notices.
[The crew of Pinya
Paltinovich]
Remembering that in his time Kio used to appear with
75 assistants, Pinya Paltinovich has also surrounded
himself with reliable assistants, though, to give
him his due, he did not manage to reach the figure
of 75. Not far short, but he didn't quite manage it.
Pinya Paltinovich appointed David Ostrovsky as head
of the chemical shop of his industrial combine.
David's son became, correspondingly, an agent of the
supplies section. Rakhil Palatnik occupied the desk
of the chief book-keeper. Accordingly, her
son-in-law, Shaya Pudel, became her deputy. Roza
Gurvich was made economic planner, and her husband
was put in charge of the supplies (p.133)
section. Zyama Milzon, Pinya's brother-in-law, was
given a position in a utensils shop. Yasha Dainich,
Bunya Tsitman, Shunya Mironchik, Munya Uchitel,
Benya Rabinovich, Isaak Paltin and others were
appointed to other positions.
It is not difficult to imagine what conjuring tricks
could be demonstrated with such a disposition of
forces. Especially if one takes into consideration
that the Zhmerinka District Procurator, Comrade
Lanovenchik, was so carried away by the continued
spectacle of these manifestations that he completely
forgot his most immediate duties.
[Pinya
Paltinovich's career]
Pinya Paltinovich did not become a magician all at
once. At first he was far from successful in all his
undertakings. For instance, in 1936 he was expelled
from the Party for performing a religious rite, as
well as for a number of frauds. By 1941 he had
become more experienced, and he managed, though
being in the best of health (as he has been since),
to fall ill precisely at the end of June 1941. His
illness made it possible for him to leave in a
direction quite the opposite of the front lines.
After the war, Pinya made his home in Zhmerinka. In
1946, he joined the Party once more, cleverly
concealing the fact that he, quite by chance, had
already been a Party member.
Pinya Paltinovich has a family of six, not counting
his wife's two brothers who live abroad, which is
quite silly of them when they have a brother-in-law
such as Pinya. Pinya's family lives in a richly
furnished four-room flat. Not one of his five
dependants does any work anywhere, though the doctor
has not forbidden them to work. Every year, Pinya's
wife takes her offspring to salubrious health
resorts. And, indeed, why should they work when
Pinya can afford to keep the house in grand style?
Truly, when you know the size of his wage-packet,
this becomes somewhat difficult to understand, but,
then, if everybody could understand the magician's
tricks, there would be no magicians.
[The profit with
market products - state's price - market price]
I have no wish to describe in detail the tricks of
Pinya Paltinovich and his devoted assistants
because, as the readers have probably guessed, all
these tricks are simply sharp practices. These
tricks are accurately noted down in detail in
statements, reports, certificates and other
documents. Everything is described there. They tell
how David Ostrovsky and Munya Uchitel agreed to
write off 56,800 tins of shoe polish as scrap and
how those very tins, ceasing to be scrap, filled
with shoe polish, appeared in the hands of
profiteers. Oh, but how wonderfully noble David
Ostrovsky's conduct was during that commercial
transaction! It turns out that he sold the tins
which had been written off for waste to Benya
Rabinovich, purveyor to the District Consumers'
Union, for 30 rubles in cash and handed all that
money in to the cashier of the industrial combine.
What honesty! And what sleight-of-hand at the same
time!
At the market in Zhmerinka (and not only in
Zhmerinka) it's always possible to buy a little
packet of drinking soda from someone for 3 rubles.
The state price for that packet is exactly 45 kopeks
... The soda is packed and released for sale by the
industrial schemer Pinya Paltinovich; and in what
quantities! In 1952 alone he released almost a
10,000 packages! It emerges from the documents that
all this soda has been sold through the District
Consumers' Union in Zhmerinka. But then how did it
fall into the hands of the profiteers not only of
Zhmerinka District but also of many other districts
of Vinnitsa Province? And can it be that inhabitants
of Zhmerinka (p.134)
developed such a liking for Pinya's soda that they
were devouring it in tablespoonfuls from morning
till evening!? Is it possible that the population of
the entire district is constantly suffering from
heartburn? Of course not; the soda business was the
result of another trick. The former director of the
inter-district base, Oknyansky, and his deputy,
Dartman, could have explained it. But, as they are
not interested in explaining it, all that is left
for us is to have a look at the fenced-off private
residence that Dartman bought for 56,000 rubles. As
his wages were in the region of 910 rubles a month,
it could not have been easy for him to put such a
sum aside. He probably went hungry, poor soul!
And if one happens to be passing through Zhitomir,
one can also have a look at the house which
Oknyansky, since fired from the Zhmerinka trade
base, acquired for 50,000 rubles. His position is
much more difficult than that of Dartman, who is
already working as deputy director of the Zhmerinka
food combine, whereas Oknyansky, poor thing, has
been unemployed for over a year. He probably exists
on bread and water.
Indeed, the rogues in Zhmerinka have a free and easy
life. They romp under the very nose of the District
Procurator! Let us take for instance the case of the
metal that was delivered to make nails for
construction work. But who the devil cares about
construction if the private shoemakers moan and
groan and are ready and willing to pay any price for
shoe nails. The industrial schemer, Pinya Mirochnik,
pours tons of shoe nails on to the market. By the
way, the Zhmerinka procurator has become somewhat
pinned down by these shoe nails and has even opened
a special case on them. But he has not handed the
case over to the courts. He is said to be studying
the documents. For a whole year already. The
procurator in Zhmerinka is a very serious man,
indeed; only it's a pity that he is no danger to the
local rogues.
The hand of the Zhmerinka conjurers are soiled with
just about everything. With shoe polish, blueing,
halva[h], sunflower-seed oil, honey and treacle. The
rogues became brazen-faced. Not long ago Dodik
Ostrovsky declared: 'Give me the money and I will
get you a moving excavator in a jiffy.' Luckily
Pinya does not need a moving excavator, so one may
rest assured that he will not give Dodik the money.
Comrades from the Vinnitsa Province Consumers'
Union! Our last lines are addressed to you. We have
read some of your resolutions concerning the
activity of Pinya Paltinovich's gang. To tell you
the truth, we became tired of reading your decisions
scattered there: 'to reprimand', 'to point out', 'to
suggest', etc. Doesn't it seem to you, comrades,
that you overestimate the educational significance
of these resolutions of yours? And, anyway, whom are
you trying to re-educate? With such touching
forbearance, too? would it not be better to hand
this affair over to the procurator's office of
Vinnitsa Province at long last? They ought to know
there how to treat swindlers.> (p.135)
|
-- más juicios en 1953 y 1955 fueron todavía
después de la muerte de Stalin, descritos en las
páginas 207 y 208 del libro de Pinkus
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
páginas 207 y 208 |
<Juicios políticos
antisionistas
Durante la época de Stalin no fueron juicios
secretos más como fueron contra los escritores
yiddish en el año 1952, y tampoco fueron más los
juicios grandes populares como el juicio proyectado
de los doctores en el año 1953. Pero fueron muchos
otros juicios con acusaciones por espionaje y
trabajo clandestino internacional.
En el año 1956 en diversas partes de la Unión
Soviética iniciaron juicios contra sionistas y
contra personas religiosas judías (como los líderes
de asociaciones religiosas, representantes de
sinagogas, circuncisiones y cantores).
(nota final no. 62: Entre 1955 y 1967 fueron juicios
como así en Moscú, Kiew, Leningrado, Minsk, Riga y
en otras ciudades).
Pero en la prensa soviética solo fueron pocos
reportes sobre esos juicios, y cuando había los
reportes solo fueron cortos. El juicio más
importante descrito en un diario local
(documentos no. 86, 87)
fue el juicio contra Pechersky, Dnkin y Kaganov,
personas líderes de la comunidad religiosa en
Leningrado. Los acusados fueron acusados porque
tenían contactos con una embajada de un estado
capitalista (p.207)
El reporte aún no describió que se trató del estado
[racista sionista] de Israel. Sol 7 años después en
el año 1968 - quiere decir después de la Guerra de 6
días cuando las relaciones diplomáticas entre [el
estado racista sionista de] Israel y la Unión
Soviética [con su Gulag] fueron con tensiones
grandes. Ese juicio viejo fue repetido otra vez.
Fueron reportajes grandes indicando que Pechersky,
Kaganov y Dynkin habían recomendado para trabajar
para el servicio secreto [Mosad] y para distribuir
literatura antisoviética en la Unión Soviética.
Fueron condenados según los artículos 64 y 70 del
penal de la Unión Soviética. Y la sentencia fue con
penas graves 8entre 4 y 12 años de prisión), como
ejemplo de advertencia contra contactos con los
empleos de la embajada israelita.
Parece que fueron muchos juicios como así en los
años 1950s y 1960s, pero datos y documentos
indicando todas las personas afectadas todavía no
son accesibles.
(nota final no. 63: Con esos procesos y metas por
qué fueron guardados de manera clandestina, ver el
capítulo 6).
Un juicio con acusaciones extremamente fuertes que
fue presentado al público fue en el año 1967.
(nota final no. 64: V. Dyachenko: Dyachenko:
Padenie: En: Izvestiya, 24 de febrero 1967)
El acusado Dolnik con un pasado sionista visitó la
sinagoga regularmente y fue condenado por el
transporte de material buena preciosa que él había
entregado a David Gavish en la embajada israelita.
Además fue entregado también al servicio de la
seguridad de otros países. Dolnik además fue acusado
haber preparado fotos falsos con un ayudante de
segundo grado indicando fotos con una swastika en
monumentos de la Unión Soviética para difamar la
Unión Soviética en el extranjero.> (p.208)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
<Anti-Zionist
political trials
While the post-Stalin period did not witness a
repetition of secret trials such as that of the
Yiddish writers in 1952 or of great show trials like
the Doctor's Trial planned for 1953, the ready
resort to accusations of espionage and international
conspiracy did recur frequently and ominously in
that period.
In 1956, trials of Zionists and of Jewish religious
figures (such as heads of religious congregations,
synagogue officials, circumcisers and cantors) began
to be held in various parts of the Soviet Union.
(End note 62: Between 1955 and 1967, such trials
took place in Moscow, Kiev, Leningrad, Minsk, Riga
and other cities).
But only in isolated instances were they reported in
the Soviet press, and then in only the most modest
manner. The most important trial, which was briefly
reported in a local journal
(Docs. 86, 87)
was that of Pechersky, Dynkin and Kaganov, leading
members of the Leningrad religious community. The
defendants were accused of maintaining contact with
the embassy of a capitalist state. The (p.207)
report did not actually specify that it was the
[racist Zionist] State of Israel. It was only seven
years later in 1968 - that is, after the Six-Day War
when diplomatic relations between Israel and the
Soviet Union were severed - that this old trial was
dredged up again and it was explicitly stated that
Pechersky, Kaganov and Dynkin had agreed to work on
behalf of the Israeli security services [Mossad] and
to distribute anti-Soviet literature in the Soviet
Union. The indictment of the defendants in
accordance with Articles 64 and 70 of the Criminal
Code of the RSFSR and the harsh sentences (ranging
from four to twelve years' imprisonment) were
intended to deter future contacts with Israeli
Embassy personnel.
It seems that there were many such trials in the
fifties and sixties, but authoritative data on their
extent and the number of people involved are not yet
available.
(End note 63: On the reasons for these trials and
the objectives in holding them, see Chapter 6).
One trial, with extremely serious charges, which did
receive publicity was held in February 1967.
(End note 64: V. Dyachenko: Padenie: In: Izvestiya,
24th February 1967)
The defendant, Dolnik, who had a Zionist past and
was a regular synagogue attender, was accused of
transmitting to David Gavish of the Israeli Embassy
classified information of value not only to Israel
but also to the security services of other
countries. Dolnik was further charged with working
with an accomplice to prepare false photographs in
which the Nazi swastika was seen drawn on monuments
in the USSR, in order to defame the Soviet Union
abroad.> (p.208)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx |
Documento no. 86:
juicio contra Perchersky, Dynkin y Kaganov (I)
(fuente: 'V Leningradskom gorodskom sude' (En la
corte municipal de Leningrado); En: Leningradskaya
pravda, 11 de noviembre 1961)
<Antes de corto tiempo fue la comparecencia en el
caso de G.R. Pechersky en el departamento de
investigaciones de la corte municipal de
Leningrado,
(nota final no. 105: Gedaliyahu Pechersky (1901-75),
fue nacido en una familia de curtidores en la ciudad
pequeña de Babinovichi en la provincia de Vitebsk.
Atendió a un heder
[escuela religiosa judía]. Después de la revolución
probó la admisión a una granja educativa hakhsharah
[para preparar la emigración sionista a Palestina]
cerca de Witesbsk y con la asociación de Tiferet bahurim que
fue
fundado del movimiento de Habad (Hasidim). Al fin de
la política [liberal de la Unión Soviética] NEP fue
detenido por fraude fiscal. Estudió dentista y
trabajó en su profesión. Durante la Segunda Guerra
Mundial Pechersky inició interesarse para asuntos
públicos. Todavía durante Stalin no solo mandó
cartas firmadas a las autoridades respecto a la
comunidad religiosa de Leningrado. En el año 1954
fue gabai
(representante de la sinagoga), pero tenía que dejar
ese puesto por la presión de gente religiosa de la
ciudad. En 1972 Pechersky emigró a [racista
sionista] Israel).
E.Sh. Dynkin and N.A. Kaganov. Fue (S.225)
ejecutado una inspección previa y en la corte fue
dicho que el acusado tenía relaciones criminales por
unos años a unos empleados de la embajada de un
estado capitalista acreditido en Moscú. Por esa
razón los empleos de la embajada habían visitado
Leningrado muchas veces.
Pechersky, Dynkin y Kaganov regularmente han
trasladado informaciones para dañar a la Unión
Soviética en el extranjero. Como reacción los
acusados habían recibido muchas veces literatura
antisoviética y la distribuyeron.
La corte condenó Pechersky y Dynkin por el artículo
no. 64 punto "a" y no. 70 sección I del penal de la
Unión Soviética. Pechersky fue condenado a 12 años
de prisión y Kaganov a 7 años de prisión. Dynkin
seriamente se arrepintió de sus acciones criminales
y les condenó, y así recibió una pena más pequeña
con 4 años de prisión.> (p.226)
|
Document 86: Trial of
Perchersky, Dynkin and Kaganov (I)
(Source: 'V Leningradskom gorodskom sude' (In the
Leningrad City Court); In: Leningradskaya pravda, 11
November 1961)
<Not long ago, the Criminal Law Division of the
Leningrad City Court heard the case of G.R.
Pechersky,
(End note 105: Gedaliyahu Pechersky (1901-75), was
born into a tanner's family in the small town of
Babinovichi, Vitebsk Province. He attended a heder [Jewish
religious school]. After the Revolution, he tried to
join a hakhsharah
(training) farm [preparing the Zionist emigration to
Palestine] near Vitebsk and the Tiferet bahurim
Society founded by the Habad (Hasidic) movement. At the
end of the [liberal policy of Soviet Union] NEP
period he was arrested for avoiding payment of
taxes. He studied to be a dental technician and
worked in this profession. Pechersky began to take
an interest in public affairs during World War II.
Even during Stalin's lifetime, he sent unsigned
letters to the authorities concerning the religious
community of Leningrad. He was appointed gabai
(synagogue official) in 1954, a post which he
decided to leave in 1956 as a result of pressure
from those in charge of religious matters in the
city. Pechersky emigrated to [racist Zionist] Israel
in 1972).
E.Sh. Dynkin and N.A. Kaganov. It was (p.225)
established by the preliminary investigation
and in court that the accused had had criminal
connections for a number of years with some workers
of the embassy of a capitalist state accredited to
Moscow. The workers of the embassy had visited
Leningrad many times for this special purpose.
Pechersky, Dynkin and Kaganov had regularly passed
on information used abroad to harm the Soviet State.
In their turn, the accused had repeatedly received
from the workers of the embassy anti-Soviet
literature and undertook to distribute it.
The court found Pechersky and Dynkin guilty of
crimes under Articles 64, point 'a', and 70, section
I, and Kaganov under Article 70, section I, of the
Criminal Code of the RSFSR. Pechersky was sentenced
to 12 years and Kaganov to 7 years of imprisonment,
Dynkin, who sincerely repented and condemned his own
criminal activities, received a lighter sentence - 4
years of imprisonment.> (p.226) |
Documento no. 87:
juicio contra Perchersky, Dynkin y Kaganov (II)
(fuente: K. Viktorov: 'Otravlennoe oruzhie (Ob
ideologicheskikh diversiyakh imperialistov)' (Armas
tóxicas (sobre sabotaje ideológica de los
imperialistas)); En: Moskovskaya pravda, 22 de
noviembre 1968)
<El servicio secreto imperialista muchas veces
usó los mismos agentes para ejecutar su espionaje y
su sabotaje ideológico. Así fue constatado en el
juicio en Leningrado contra los ciudadanos
soviéticos de Kaganov, Dynkin y Pechersky que habían
colaborado con el servicio secreto de Israel que no
solo recolectaron y trasladaron informaciones
secretas, pero también difundieron rumores e
historias inventadas para difamar el estado
soviético y el orden social. Esa gente difundió
literatura antisoviética que habían recibido de la
embajada israelita. Los agentes del servicio secreto
extranjero también confesaron que habían tenido la
intención la entrega de cintas magnetofónicas con
contenidos para calumniar la realidad soviética a
sus jefes en el extranjero (pero fueron confiscadas
esas cintas). Los jefes deberían usar las cintas
para la propaganda antisoviética.
Propaganda subversiva y desinformación son las armas
de los estados imperialistas. Gastan muchos recursos
y tienen que gastar mucha plata para eso. El pueblo
soviético tiene que ser más atento y tiene que
descubrir resolutamente las mentiras y las calumnias
de los "caballeros" burgueses que están operando con
armas tóxicas.> (p.226)
|
Document 87: Trial of
Pechersky, Dynkin and Kaganov (II)
(Source: K. Viktorov: 'Otravlennoe oruzhie (Ob
ideologicheskikh diversiyakh imperialistov)'
(Poisoned Weapons (On Ideological Sabotage of the
Imperialists)); In: Moskovskaya pravda, 22 November
1968)
<The imperialist intelligence services often use
the same agents for spying and for carrying out
ideological sabotage. Thus, during the trial in
Leningrad of the Soviet citizens Kaganov, Dynkin and
Pechersky, who agreed to work for the Israeli
intelligence service, it was established that they
had not only collected and passed on intelligence
information, but that they also spread rumors and
fabrications defaming the Soviet State and social
order. These people distributed anti-Soviet
literature, which they received from the Israeli
Embassy. The agents of the foreign intelligence
service also admitted that they had intended to send
the tapes (subsequently confiscated), the contents
of which slandered Soviet reality, to their chiefs
abroad, who were going to use them for anti-Soviet
propaganda.
Subversive propaganda and misinformation are the
weapons of the imperialist states. They spend huge
efforts and sums on it. Soviet people must be most
vigilant and resolutely unmask the lies and slanders
of the bourgeois 'knights' with their poisoned
weapons.> (p.226) |
-- más juicios populares contra judíos 1961-1963 son indicados
de Martin Gilbert que tiene un mapa sobre eso, en:
www.martingilbert.com
Martin Gilbert: mapa de la Unión Soviética sobre los juicios
populares contra judíos 1961-1963
Ese tema también es mencionado en la cronología de Michael
Palomino:
Pogrome,
Verschleppung
und Identitätsvernichtung an Juden in der SU (de Pinkus)
17. La sovietización / rusificación
por la eliminación de la cultura judía
Pinkus describe como la Unión Soviética cambió su política
contra los judíos después de la fundación del estado racista
sionista de Israël que fue colaborando con los Estados
Estúpidos y con el CIA contra la Unión Soviética:
Pinkus, Benjamin: The Soviet Government and the Jews
1948-1967. A documented study (El gobierno soviético
y los judíos. Un estudio documentado), ISBN
0-521-24713-6:
-- robo de la identidad por la liquidación de las
instituciones judías. Pinkus cuenta eso en las
páginas 1, 310, y 372
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
página 1 |
Texto:
<Al mismo tiempo en los años 1948-1949, se pudo
ser el testigo del asesinado (por la policía
secreta) al actor yiddish famoso Shlomo Mikhoels;
fue además la eliminación del Comité Antifascista
Judía; fue la liquidación de todas las
instituciones que fueron responsables para la
cultura yiddish; y fue la introducción de la campaña
anticosmopolita. Esa discrepancia en la política
soviética con sus contradicciones internas respecto
a la población judía salió fuertemente ahora como
jamás fue antes, en su forma más extrema.>
(original en inglés:
<At the same time, the years 1948-9 witnessed the
murder (by the secret police) of the famous Yiddish
actor, Shlomo Mikhoels; the closing of the Jewish
Anti-fascist Committee; the liquidation of all the
institutions responsible for Yiddish culture; and
the launching of the anti-cosmopolitan campaign.
This dichotomy revealed as never before, and in
their most extreme form, the contradictions inherent
in Soviet policy towards its Jewish population.>)
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
página 310 |
Texto:
<Como segundo punto fueron eliminadas todas las
instituciones judías en la Unión Soviética durante
los años 1948 y 1949. Por eso solo quedaron los
municipios judíos religiosos como las únicas
instituciones judías.>
(original en inglés:
<Secondly, with the liquidation during 1948-9 of
all the Jewish institutions in the Soviet Union, the
Jewish religious congregations remained the one
surviving form of Jewish institution.>)
|
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
páginas 372 |
Texto:
<Pero no fue mucho tiempo hasta toda la esperanza
judía para instalar una "soberanía" entre la Unión
Soviética fue destruida. En los años 1948-1949
fueron cerrados las instituciones judías las
siguientes: el teatro yiddish Kaganovich, la edición
Judía, el diario Birobidschan, la biblioteca
preciosa con libros en yiddish y hebreo, y la
institución científica y colegios.>
(original en inglés:
<But it was not long before Jewish hopes for the
establishment of a 'sovereignty' within the USSR
were dashed. In the years 1948-9, the Kaganovich
Yiddish Theater, the Jewish publishing house, the
periodical Birobidzhan,
the rich library of Yiddish and Hebrew books, and
the Jewish research institutions and schools were
all closed down.>)
|
-- fueron detenciones, clausuraciones y
liquidaciones de la prensa judía. Pinkus cuenta eso
en la página 150 (para el diario Shtern) y en la
página 263 (para el diario Eynikeyt)
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
p.150
|
Texto:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
<Desde la
detenciones de los líderes escritores judíos, de
los críticos de literatura y de los obreros de
teatros al fin de 1948 y al inicio de 1949 - lo
que significó principalmente que la rueda de la
destrucción contra todo lo que fue nacional o
fue inteligencia comunista judía, inició a
"trabajar" - así la masa de la campaña contra el
nacionalismo fue ahora concentrada contra la
inteligencia judía. El último caso de ataques en
público que fue conocido en la primera mitad del
año 1949 - contra personajes judíos y contra
instituciones que fueron en liquidación - fue el
caso contra David Bergelson, uno de los
escritores yiddish más famosos, que, como
parece, fue en arresto ya en ese tiempo;
(nota final 27: Vysoko nesty
prapor radyanskogo patriotyzma; En: Vitchyzna,
1949, no. 3, p.16; también mencionado en: B.
Choseed: Jews in Soviet Literature; En: Simmons
(ed.): Through the Glass of Soviet Literature,
p.148)
Fue además el crítico Model escribiendo un elogio
grande al dramático Goldfaden; fue el director
artístico Golovchiner que escribió "obras de teatros
dañosos y antipatrióticos" en el teatro yiddish en
Minsk (y después fue cerrado ese teatro);
(nota final 28: Vysshe znamya sovetskogo
patriotizma; En: Literaturnaya gazeta, 12 de marzo
1949; V. Seduro: The Belorussian Theatre and Drama;
Nueva York, Research Programme on the USSR, 1955,
p.225; acusaciones similares fueron hecho por el
secretario del Partido Comunista de Bielorusia, N.
Gusarev, y salió corto tiempo antes que él fue
implicado en el asesinado contra Mikhoels en enero
1948. Ver en: Sovetskaya Belorussiya, 17 de febrero
1949, también mencionado en: Namir: Shlihut
be-moskvah, p.281).
y el diario Der
Shtern [Estrella] editado en Kiew, fue
cerrado en 1948 (Doc. 57).> (p.150)
Sigue un artículo de la campaña contra el Shtern:
|
(original:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
<Since the leading Jewish writers, literary
critics and theater workers had been arrested at the
end of 1948 and the beginning of 1949 - which meant
in fact that the wheel of liquidation directed at
the nationally oriented Communist Jewish
intelligentsia had come full circle - the bulk of
the campaign against nationalism was redirected
against the assimilated Jewish intelligentsia. The
last cases of public attacks known to us from the
first half of 1949 - on Jewish personalities and on
institutions then in the process of liquidation -
were those directed against: David Bergelson, one of
the best-known Yiddish writers who was, it seems,
already under arrest at this time;
(End note 27: Vysoko nesty prapor radyanskogo
patriotyzma; In: Vitchyzna,
1949, no. 3, p.16; as quoted in: B. Choseed: Jews in
Soviet Literature; In: Simmons (ed.): Through the
Glass of Soviet Literature, p.148)
the critic Model who wrote in praise of the Jewish
playwright Goldfaden; the stage director
Golovchiner, who produced 'harmful and
anti-patriotic plays' at the Yiddish Theater in
Minsk (as a result of which the theater was closed);
(End note 28: Vysshe znamya sovetskogo patriotizma;
In: Literaturnaya gazeta, 12 March 1949; V. Seduro:
The Belorussian Theater and Drama; New York,
Research Programme on the USSR, 1955, p.225; Similar
accusations were voiced by the secretary of the
Belorussian Communist Party, N. Gusarev, who, as has
recently come to light, was involved in the murder
of Mikhoels in January 1948. See: Sovetskaya
Belorussiya, 17 February 1949, as quoted in: Namir:
Shlihut be-moskvah, p.281).
and the journal Der
shtern [Star], which appeared in Kiev, and
had been closed down at the end of 1948 (Doc.
57).> (p.150)
Here is an example of a campaign article against
Shtern:
|
Documento 57. Escritor
de la Ucrania criticando Der shtern
(febrero 1949)
(p.172)
(fuente: 'Za bolshevistskuyu partiinost sovetskoi
kultury. Na sobraniipisatelei Kieva' (Para el
espíritu soviético cultural del Partido Bolchevista.
En un encuentro de escritores de Kiew); en: Pravda Ukrainy,
8 de febrero 1949)
(nota final 104: Der shtern[La Estrella], libro anual
de literatura de los escritores soviéticos judíos de
la Ucrania. Inicio de la segunda edición, los
subtítulos fueron cambiados en "Libro anual para
literatura y artes, órgano de la Unión Soviética de
escritores de la Ucrania". El editor del libro anual
(a partir de la segunda edición) fue H. Polyanker.
En los años 1947-1948 fueron editados en total siete
ediciones. Parece que la última (séptima) no fue
distribuida más).
<Los métodos diabólicos practicados por los
editores del libro anual yiddish, er stern, solo
pueden ser declarados por el despreciamiento de los
principios del Partido Bolchevista y por la
vigilancia espuntada. Las obras citadas adentro
fueron ideológicamente dañosas, con corto de miras
nacional describiendo el pueblo soviético de una
manera falsa. Los editores de los libros anuales de
los escritores judíos no han mostrado los temas
importantes de hoy, y han quedado atrás de la
ofensiva decisiva de la literatura soviética contra
los restos del nacionalismo burgués, no importa en
cual forma.> (p.172)
|
Document 57: Ukrainian
writer criticizing Der
shtern
(February 1949)
(p.172)
(Source: 'Za bolshevistskuyu partiinost sovetskoi
kultury. Na sobraniipisatelei Kieva' (For the
Bolshevik Party Spirit of Soviet Culture. At a
Meeting of Kiev Writers); In: Pravda Ukrainy,
8 February 1949)
(End note 104: Der
shtern, literary almanac of the Soviet
Jewish writers of the Ukraine. Beginning with the
second issue, the sub-title was changed to 'Almanac
for Literature and the Arts, Organ of the Soviet
Writers' Union of the Ukraine'. The almanac's editor
(from the second issue) was H. Polyanker. In the
years 1947-8, seven issues were produced in all,
although apparently the last issue (no. 7) was not
distributed.)
<The vicious methods practiced by the editorial
board of the Yiddish almanac, Der shtern, can be
explained only by the neglect of Bolshevik Party
principles and the dulling of vigilance. The works
published in it were ideologically pernicious,
permeated with national narrow-mindedness, and
depicted the Soviet people in a distorted way. The
editorial board of the almanac did not direct the
attention of the Jewish writers to the urgent themes
of today, and lagged behind the decisive offensive
of Soviet literature against the survivals of
bourgeois nationalism in whatever form they might
appear.> (p.172) |
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
página 263 |
Texto:
<Por eso se
fundó el comité del diario Eynikeyt, su órgano
oficial, hasta fue cerrado el 20 de noviembre
1948; unió los escritores judíos, periodistas y
artistas en Moscú que fueron antes distribuidos en
la Unión Soviética.>
(original:
<Thus, the
Committee founded the newspaper Eynikeyt, its
official organ until it was closed down on 20
November 1948; it concentrated Jewish writers,
journalists and artists previously scattered
throughout the Soviet Union in Moscow.>)
|
-- y murieron las sinagogas en la Unión
Soviética, Pinkus describe eso en la página 316
Benjamin Pinkus: libro: The Soviet government and
the Jews (El gobierno soviético y los judíos),
página 316
|
Texto:
<En el año 1926 todavía existieron 1.103
sinagogas en la Union Soviética.
(nota final 32: Ver en J. Rothenberg: Jewish
Religion in the Soviet Union; En: Kochan (ed.): The
Jews in Soviet Russia Since 1917, p. 180-181)
y hasta 1954 obviamente solo quedaron 100.
(nota final 33: Ver en: Yodfat: Jewish Religious
Communities in the USSR, p.66)
Cuando la cifra de más tarde de Rabbi Shlifer es
justa, así entre 1954 y 1959 fue una reducción
definitiva de sinagogas. Según un reporte soviético
para las Naciones Unidas fueron 450 sinagogas en
1959.
(nota final 34: mismo lugar Ibid. [Yodfat: Jewish
Religious Communities in the USSR, p.66])
pero otro reporte soviético de 1960 indica solo 150
sinagogas.
(nota final 35: American Jewish Yearbook, 1961,
p.287)
Esa última cifra parece realista, y sirve a una
comparación con los datos para los años 1961-1965.
En 1946 Radio Moscú anunció que en la Unión
Soviética existieron 150 sinagogas estando en
marcha, la mitad de ellas en la Ucrania y en
Moldavia. Pero el mismo año P. Dogorozhny, el
presidente suplementario del Consejo Soviético para
asuntos de cultus anunció que en la Unión Soviética
solo estaban 100 sinagogas en marcha.
(nota final 36: Ibid. [American Jewish Yearbook,
1961], p.367)
Los datos para los años 1963-1965 indican 96
(nota final 36: Ibid. [American Jewish Yearbook,
1961], p.367)
y 97
(nota final 38: Conquest (ed.): Religion in the
USSR, p.116)
sinagogas. Pero la estimación de la cifra de
sinagogas en la Unión Soviética hasta los últimos
años 1960s es entre 62 y 70, de ellas 30 en el
Cáucaso y en Asia Central.
(nota final 39: Rothenberg: Jewish Religion in the
Soviet Union, p.180; y: Yodfat: Jewish Religious
Communities in the USSR, p. 66. El libro de
Rothenbergs "The Jewish Religion in the Soviet
Union" (p.47), indica las cifras siguientes:
República Caucasia - 19 sinagogas; RSFSR - 17;
República Central Asiática - 11; República de
Ucrania - 8; Repúblicas de Letonia y Lituania - cada
una tiene 2; y Bielorusia, Moldavia y República
Estonia - cada una tiene1. Sobre la situación en
Birobidschan ver el documento 148)>
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
(original:
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
<In 1926, there were still 1,103 synagogues in
the Soviet Union;
(End note 32: See J. Rothenberg: Jewish Religion in
the Soviet Union; In: Kochan (ed.): The Jews in
Soviet Russia Since 1917, pp. 180-181)
by 1954 apparently only 100 remained.
(End note 33: See Yodfat: Jewish Religious
Communities in the USSR, p.66)
If this latter figure, given by Rabby Shlifer, is
accurate, there was then a definite increase in the
number of synagogues between 1954 and 1959.
According to a Soviet report submitted to the UN,
there were as many as 450 synagogues in 1959,
(End note 34: Ibid. [Yodfat: Jewish Religious
Communities in the USSR, p.66])
but another Soviet statement of 1960 put their
number at only 150.
(End note 35: American Jewish Yearbook, 1961, p.287)
This last figure appears more realistic, and will
serve as a basis for a comparison with the data for
the years 1961-5. In January 1964, Radio Moscow
announced that 150 synagogues were functioning in
Soviet Union, half of them in the Ukraine and
Moldavia. But in that same year, P. Dogorozhny,
Deputy Chairman of the Soviet Council for the
Affairs of Religious Cults, stated that 100
synagogues were open in the Soviet Union.
(End note 36: Ibid. [American Jewish Yearbook,
1961], p.367)
The data we have for the years 1963-5 are of
ninety-six
(End note 37: Ibid. [American Jewish Yearbook,
1961], p. 269)
and ninety-seven
(End note 38: Conquest (ed.): Religion in the USSR,
p.116)
synagogues. However, according to various estimates,
the number of synagogues left in the Soviet Union by
the late 1960s was between 62 and 70, about 30 of
which were in the Caucasus and Central Asia.
(End note 39: Rothenberg: Jewish Religion in the
Soviet Union, p.180; and: Yodfat: Jewish Religious
Communities in the USSR, p. 66. Rothenberg's book
"The Jewish Religion in the Soviet Union" (p.47),
sites the following figures: Caucasian Republics -
19 synagogues; RSFSR - 17; Central Asian Republics -
11; Ukrainian Republic - 8; Latvian and Lithuanian
Republics - 2 each; and Belorussian, Moldavian and
Estonian Republics - 1 each. On the situation in
Birobidzhan, see Doc. 148)>
|
Documento 148: Visión
general sobre la creencia religiosa entre los
judíos en Birobidschan (1967)
(p.383)
(fuente es: A. Vinokur: Ugasanie drevney very (La
muerte de una creencia vieja); Nauka i religiyaq,
1967, no. 1, p. 41-43).
<No antes mucho tiempo - para constatar la
distribución del judaísmo en Birobidschan - fue
hecho una encuesta con 300 personas - hombres y
mujeres, obreros, empleados de oficinas, doctores,
profesores, mujeres domésticas, rentistas, y todos
fueron viviendo en diversas partes de la ciudad.
Recibieron un formulario para llenar y al mismo
tiempo fueron preguntados si son creyentes o no.
Solo 8 personas indicaron que serían totalmente
creyentes.> (p.383)
|
Document 148: Survey on
religious faith among Birobidzhan Jews (1967)
(p.383)
(Source: A. Vinokur: Ugasanie drevney very (The
Dying Out of an Ancient Faith), Nauka i religiyaq,
1967, no. 1, pp. 41-43).
<Not long ago, in order to ascertain how
widespread Judaism was among the Jews of
Birobidzhan, about 300 people were questioned in a
survey - men and women, workers, office-workers,
doctors, teachers, housewives, pensioners, all
living in different parts of the city. The
questionnaire was at the same time directed mainly
at those people whom there was every reason to
consider as believers. Only 8 people however
referred to themselves directly as believers.>
(p.383) |
<Aún
cuando
solo consideramos los datos oficiales, así fueron
cerradas 50 sinagogas entre 1959 y 1965,
principalmente en la Ucrania y en la RSFSR (en Lvov,
Shitomir, Tschernowitz, Zhmerinka, Belaya-Tserkov,
Sverdlovsk, Kazan, Pyatigorsk, Grozny y en otras
ciudades). Pero las autoridades soviéticas negaron
muchas veces que tenían un proyecto para reducir la
cantidad de sinagogas.
Según la ley soviética una sinagoga puede (como una
iglesia o una mezquita etc.) puede ser cerrada con
las condiciones las siguientes:
(nota final 40: Aleksandrov: Mestnye sovety i
zakonodatelstvo o kultakh, p.59)
Cuando no hay bastante gente creyente que desean la
conservación del edificio religioso, quiere decir
cuando la comunidad religiosa se disuelve; cuando
una comunidad ha violado la ley religiosa soviética;
cuando fue violado el contrato entre la comunidad y
el estado; cuando fue rechazado cumplir la ley del
estado; cuando el edificio religioso es demasiado
viejo o está bloqueando proyectos de construcción de
la ciudad o del pueblo donde está; cuando es probado
que el edificio tiene que ser expropiado para
construir otros edificios públicos. Así es claro que
las autoridades no tenían dificultades para
encontrar un artículo correspondiente para cerrar
una sinagoga.
El método como fue preparado la clausura recuerda
bien a los métodos de los años 1920s. Primero la
prensa regional fue avisado para hacer una campaña
contra las acciones de los líderes de la sinagoga y
esas acciones fueron declarados (supuestamente)
criminales o ilegales, denunciando que la sinagoga
fue mal usada para una economía escondida o para
propaganda sionista. Después la prensa inició con la
publicación de artículos y cartas "de todos los
sectores del público" - inclusivamente creyentes y
ex líderes de sinagogas - que pidieron
categóricamente que el "nido de la corrupción"
tendría ser eliminado y que la comunidad debería ser
mejorada de sus "atrocidades religiosas" (ver doc.
no. 132). Al fin las autoridades "correspondieron" a
las llamadas y clausuraron el edificio religioso.
Además durante la campaña contra la sinagoga la
policía muchas veces ejecutó arrestos contra el
"comité de los 20" y contra los empleos de la
sinagoga con el reproche del abuso de posiciones de
manera intensiva con economía escondida, o con
contactos a representantes de estados capitalistas
(turistas o empleos de la embajada israelita; doc.
no. 132).> (p.316)
|
<Even
if
we take into account only the official data, more
than 50 synagogues were closed between 1959 and
1965, principally in the Ukraine and the RSFSR (in
Lvov, Zhitomir, Chernovtsy, Zhmerinka,
Belaya-Tserkov, Sverdlovsk, Kazan, Pyatigorsk,
Grozny and other cities). But the Soviet authorities
often denied that they were conducting a plan to
reduce the number of synagogues.
According to Soviet law, a synagogue (like a church,
a mosque, etc.) may be closed down under the
following conditions:
(End note 40: Aleksandrov: Mestnye sovety i
zakonodatelstvo o kultakh, p.59)
If there are not enough believers desirous of
maintaining their own house of worship, that is, if
the religious association dissolves; if the
association has violated Soviet law on religious
observance; if it has failed to observe the
conditions of the contract signed between it and the
state body; if it has refused to fulfill the legal
directives of the state bodies; if the house of
worship is too old or stands in the way of the
construction plans of the city or village where it
is located; if it proves necessary to expropriate
the house of worship in order to use the building
for alternative public purposes. It is thus clear
that when the authorities decided to close down a
house of worship they had no particular difficulty
in finding a suitable article in the law.
The way in which they prepared the ground for the
closure strongly recalled the style used in the
twenties. First, the local press conducted an
extensive campaign against the (allegedly) criminal
and illegal activities of the synagogue leaders, who
were accused of exploiting the synagogue to conduct
shady business deals or of engaging in Zionist
propaganda. Then, the press began to publish
articles and letters 'from all sectors of the
public' - including believers and former synagogue
leaders - who categorically demanded that the 'nests
of corruption' be liquidated and their community
purged of the 'abomination of religion' (see Doc.
132). In the end, the authorities 'responded' to
these pleas and closed the house of worship.
Moreover, during the campaign against the synagogue,
the police would often make arrests among members of
the 'committee of 20' and the synagogue staff,
accusing them of grossly misusing their positions;
of conducting shady business deals; or of having
contacts with representatives of capitalist states
(tourists or Israeli Embassy personnel; Doc.
132).> (p.316)
|
Documento no. 132:
Reproche contra la sinagoga de Chernovitz para ser
un centro sionista (1960)
(p.334-336)
(fuente: Get darmoidiv i nosiiv mrakobissya (Abatar
los parásitos y con las personas de carrera de la
economía secreta); Radyanska Bukovyna , 9 de
septiembre 1960).
Los pueblos soviéticos liderados por el partido
comunista [con su gulag] están trabajando para
construir un comunismo exitoso, va a ser una
sociedad que va a lograr todas las necesidades
materiales y espirituales de la humanidad, y además
los hombres van a ser liberados de la superstición
del pasado [con el sistema del gulag]. La gran
mayoría de los obreros fue liberado ya de
necesidades grandes del pasado y son activos con la
formación del comunismo [con el gulag]. En todos los
lados hay proyectos de construcciones, hay la
instalaciones de granjas en tierra de virgen, de
fábricas y koljoses - los pueblos soviéticos están
trabajando con inspiración en el trabajo creativo
presentándose aún cumpliendo el plano grande del 21º
congreso de la KPdSU. Presentan el día a la
humanidad - el comunismo [con su sistema del gulag].
Pero en algunas esquinas encontramos gente que son
p.e. funcionarios religiosos pero abusan sus puestos
para otras cosas y no toman parte a la producción
del bienestar materialista. Viven de la plata de los
creyentes confidenciales y están con negocios que no
de todo son piadosos.
[La revista] Radyanska
Bukovina muchas veces tenía la
ocasión para reportar sobre los negocios oscuros en
la sinagoga en la calle Ruska no. 53. En nuestro
país ninguno prohíbe rituales religiosos a un
creyente. Pero fue una indignación grande en la
población urbana y también en la población judía -
sean creyentes o no - cuando salió ahora la
actividad sucia de los líderes de la sinagoga. Es
conocido generalmente (p.334)
que los líderes conocidos como el "Comité de los
Veinte", Raish, Zilber y Barenboim, han luchado más
de solo una vez respecto a la división de las
funciones. Aún presentan la sinagoga de manera
atractiva para cristianos ortodoxos de la ciudad
vecina prometiendo suerte en la vida cuando pagan
dinero. Dinero para todo. Dinero es todo en su vida
para ellos.
La rabia de toda la gente honesta salió por un
folletín "Jerusalén gorro del cráneo" en [el diario]
Radyanska Bukovyna.
(nota final no. 81: Ver M. Shvartsman: 'Erusalymski
yarmulky'; En: Radyanska
Bukovyna, 26 de agosto 1960).
La población soviética siempre es muy feliz para
recibir huéspedes. Una cantidad grande de turistas
viene para visitar nuestro país. Cuando vienen con
ideas buenas, así les saludamos con un gran
¡"Bienvenido"! Pero las intenciones del
representante de la embajada israelita en Moscú,
Yaakov Reuveni, no fueron limpias de todo cuando
vino a Chernovitz. Los visitantes de la sinagoga se
defendieron. No solo rechazaron los regalos que
Reuveni había llevado - fueron bufandas de oración,
libros de oraciones y postales de Israel - pero lo
botaron de la sinagoga. |
Document 132:
Chernovtsy synagogue charged with being Zionist
center (1960)
(p.334-336)
(Source: Get darmoidiv i nosiiv mrakobissya (Down
With Parasites and Carriers of Obscurantism);
Radyanska Bukovyna, 9 September 1960).
The Soviet peoples, led by the Communist Party [with
its Gulag], are engaged in the successful building
of Communism, a society which will meet all the
material and spiritual needs of mankind, while
delivering human beings from the superstitions of
the past [with Gulag system]. The great majority of
the workers have already been liberated from the
harmful survivals of the past and are actively
participating in the building of Communism [with the
Gulag system]. Everywhere there are big building
projects, state farms on virgin lands, factories and
kolkhozes - the Soviet peoples are working with
inspiration in creative work and are exerting
themselves in fulfilment of the great plans of the
21st Congress of the CPSU, to bring nearer the
bright day of mankind - Communism [with it's Gulag
system].
However, we still find, here and there, people who,
under the mask of religious functionaries, for
instance, do not participate in the production of
material welfare, live on the account of trustful
believers and are occupied in affairs far from
godly.
[The newspaper] Radyanska
Bukovina has, on numerous occasions,
published information on the shady affairs conducted
in the synagogue at 53 Ruska Street. In our country
nobody forbids believers to perform religious
rituals. But the indignation of the town's
population, its Jewish believers and non-believers,
has been roused by the foul activities of the
synagogue leaders. It is universally (p.334)
known that the leaders of what is known as the
'Committee of Twenty', Raish, Zilber and Barenboim,
have on more than one occasion come to blows when
dividing the takings. They attract to the synagogue
even Orthodox Christian believers from the
neighboring villages, promising them happiness in
life in return for their money. Money for
everything. Money is everything in life for them.
The anger of all honest people has been aroused by
the feuilleton
'Jerusalem Skull-Caps' in [the newspaper] Radyanska Bukovyna.
(End note 81: See M. Shvartsman: 'Erusalymski
yarmulky'; In: Radyanska
Bukovyna, 26 August 1960).
Soviet people are always happy to welcome guests. A
great number of tourists from all corners of the
earth visit our country. When they come with good
intentions we greet them with a sincere 'Welcome!'
But the intentions of the official from the Israeli
Embassy in Moscow, Yaakov Reuveni, were far from
genuine when he went to Chernovtsy. The
synagogue-goers sized him up. They not only refused
the gifts brought by Reuveni - prayer shawls,
prayer-books and post-cards of Israel - but even
threw him out of the synagogue. |
Cada uno fue con
rabia sobre las actividades de Raish, Zilber y
Barenboim que habían recibido ese predicador del
sionismo de manera agradable. Muchos obreros judíos,
creyentes y no creyentes, mandaron cartas al editor
pidiendo que la sinagoga debería ser clausurada, y
que fue un nido del obscurantismo religioso, un
castillo de parásitos.
Publicamos algunas de las cartas aquí.
Que clausuren el
nido de la ideología dañosa
Nosotros, los científicos del instituto medicinal de
Chernovitz, somos indignados absolutamente por las
actividades enemigas de propaganda del Sr. Yaakov
Reuveni, el representantes de la embajada de Israel.
No fue por casualidad que Reuveni ha elegido esa
sinagoga en la calle Ruska. Ese edificio fue un
lugar para negocios oscuros ya desde mucho tiempo, y
de aquí fueron distribuidos rumores diversos
antisoviéticos, y es un castillo para personas
sospechosas, un lugar que es menos para rituales
religiosos pero fue para todas las otras cosas.
En su folletín "Jerusalén gorro de cráneo" el
compañero Shvartman presenta la sinagoga de manera
buena como un sitio de la lucha, de partisanos, para
"encuentros comerciales", para especulaciones, para
la distribución de propaganda antisoviética y para
el heroísmo del imperialismo israelí.
Nosotros los lectores con un sentimiento de
responsabilidad para la educación de la juventud de
los seres humanos consideramos la situación como
intolerable y nos levantamos nuestras voces contra
esa hipocresía del judaísmo, contra la propaganda
burguesa enemiga y falsa, y pensamos que es
necesario clausurar ese nido de ideología dañosa.
Nosotros somos enfurecidos por el comportamiento
sucio del representante de la embajada israelita.
Sus actividades no corresponden con nuestras
costumbres de función diplomática. Profesores:
Ya. D. Kirshenblat
(nota final 82:
N.B. Shchupak
S.A. Kats
(nota final no. 83:
V.I. Triger
V.L. Khenkin
(nota final 84:
Lector: L.N. Zamansky
Candidato de las ciencias medicinales: M.I. Kleiman.
... (p.335)
|
Everybody was
infuriated by the activities of Raish, Zilber and
Barenboim, who gave a hospitable welcome to the
Israeli preacher of Zionism. Many Jewish workers,
believers and non-believers, sent letters to the
editorial board in which they requested the closure
of the synagogue, this hotbed of religious
obscurantism, this refuge of parasites.
We publish several of these letters below.
Close the hotbed
of harmful ideology
We, scientists of the Chernovtsy Medical Institute,
were terribly angered by the hostile propaganda
activities of Yaakov Reuveni, the Israeli Embassy
representative. Reuveni did not choose the synagogue
in Ruska Street accidentally. This building has long
ago become a place for shady affairs and the
diffusion of various anti-Soviet rumors,
refuge for suspects, a place used less for the
performance of religious rituals than for anything
else.
In his feuilleton
'Jerusalem Skull-Caps', Comrade Shvartsman presents
the synagogue in its true light, as a site of
fights, rows, 'business meetings', speculations,
diffusion of anti-Soviet propaganda and praise of
imperialist Israel.
We lecturers, as men responsible for the education
of youth, regard this situation as intolerable and
raise our voices against the religious hypocrisy of
Judaism, against the hostile and false bourgeois
propaganda, and regard it as imperative to close the
hotbed of harmful ideology. We are infuriated by the
improper behavior of the Israeli Embassy
representative, whose activities do not conform with
the performance of diplomatic functions. Professors:
Ya. D. Kirshenblat
(End note 82:
N.B. Shchupak
S.A. Kats
(End note 83:
V.I. Triger
V.L. Khenkin
(End note 84:
Reader: L.N. Zamansky
Candidate of Medical Sciences: M. I. Kleiman.
... (p.335)
|
Voy a salir del "Comité de los Veinte"
Unas veces fui en la sinagoga en la calle Ruska,
pero no fui un miembro activo de la comunidad. Pero
fui elegido en el Comité de los Veinte. Jamás he
aceptado a las actividades oscuras que fueron en la
sinagoga. El último caso me causó una rabia grande
cuando los líderes recibieron un diplomático
israelita de manera cordial viniendo a Chernovitz
con intenciones enemigas.
No de todo es mi deseo tomar parte en negocios tan
sucios de la sinagoga y por eso consecuentemente he
decidido salir del "Comité de los Veinte". Como
ciudadano soviético es mi deseo vivir de manera
honesta y trabajando bien.
Menash Elkin
Obrero de la Industria Artel "Nove Zhytya". (p.336)
|
I am leaving the 'Committee of Twenty'
I sometimes went to the synagogue on Ruska Street,
but was not an active parishioner. I was,
nevertheless, elected to its 'Committee of Twenty'.
I have never agreed with the shady affairs conducted
in the synagogue. The last incident, when its
leaders hospitably welcomed an Israeli diplomat who
arrived in Chernovtsy with hostile intentions,
literally infuriated me.
I do not wish to participate in such filthy affairs
of the synagogue and have consequently decided to
retire from the 'Committee of Twenty'. As a Soviet
citizen, I wish to live and work honestly.
Menash Elkin
Worker of Industrial Artel 'Nove Zhytya'. (p.336) |
Ver la cronología de Michael Palomino:
Pogrome,
Verschleppung
und Identitätsvernichtung an Juden in der SU (aus
Pinkus)
18. Construcción de túneles:
construcción de plantas de túneles para la producción
subterránea de armas
-- ver la
película
sobre la construcción de búnkeres
: "Das unterirdische Reich - die geheimen
Welten der Nazis"; En: VOX, 9/1/2004, 22:05-0:00; se puede
comprar esa película en DVD en
http://www.polarfilm.de
, o directamente con
Polarfilm
en Alemania, tel
.
0049-(0)2542-95 13 13; no.
de pedido: 7058;
Hay un libro de texto de Michael Palomino:
Das
unterirdische
Reich. Textbuch (de Kloft / Foedrowitz)
Spiegel TV: película en DVD: Das unterirdische
Reich - die geheimen Welten der Nazis [El imperio
subterráneo - las armas secretas de los nazis],
cover
|
Michael Kloft, retrato
|
Michael Foedrowitz, retrato
|
Se busca con las palábras para encontrar las páginas sobre la
construcción de búnkeres: construcción de búnkeres avión de
reacción jet, construcción de búnkeres bomba atómica,
construcción de búnkeres Eulengebirge, construcción de
búnkeres valle de Jonas, construcción de búnkeres turingia,
construcción de búnkeres tanques etc.
El tema de la "construcción de búnkeres" siempre está
desarrollándose y así los resultados pueden cambiar siempre
cada día. Los medios internacionales serían pedidos para
reportar sobre ese tema porque así la persecución de los
judíos con sus lugares de la destrucción de los judíos cambia
totalmente.
-- sobre la resolución de Hitler para iniciar con la
construcción de búnkeres y de los refugios el 10/10/1940 y
plantas de búnkeres en Alemania del Norte: ver: Michael
Foedrowitz: "Bunkerwelten. Luftschutzanlagen in
Norddeutschland", en
http://www.bunkernetzwerk.de
, también hay un enlace a la "literatura de los búnkeres"
-- hay una visión general sobre las plantas de búnkeres para
el armamento en Alemania (también sobre las fábricas
subterráneas de tanques) y en Polonia de hoy, eso es la página
http://www.team-delta.de
de Wolf-Dieter Holz, Peter
Müller, Annett Jantzen y Jörg Waga, con el número
central: 0049-(0)721-151504289 (además describe también
búnkeres militares en Chequia y en Suiza)
-- hay otra visión general sobre los búnkeres de la Segunda
Guerra Mundial en el territorio de Alemania del Este (ex RDA)
de Patrick Wagner en Chemnitz, en
http://www.bunkernetzwerk.de/nuke/index.php
con unarecomendación "Geheime Bunkeranlagen der DDR" ("Plantas
secretas de búnkeres de la RDA) de
Stefan Best
-- p.e. hay detenidos de Auschwitz que fueron llevados a las
construcciónes de los búnkeres en el Eulengebirge, p.e. tenían
ejecutar voladuras para salas se 8 metros de altura, con una
cuota de muertos de 50%, parcialmente las salas fueron en
madera al fin: de la película "Das unterirdische Reich - die
geheimen Welten der Nazis" ("El imperio subterráneo - los
mundos secretos de los nazis"); película del historiador
Michael Kloft con el asistente Genztaler (contacto a Spiegel
TV en Hamburgo con tel. 0049-40-301 08 663) y el historiador
de búnkeres Michael Foedrowitz en Berlin (tel. 0049-30-36 40
98 34). La película fue mostrado en VOX el 9/1/2004,
22:05-0:00. Se puede comprar la película en DVD con
http://www.polarfilm.de
, o directamente con Polarfilm en Alemania con el tel.
0049-(0)2542-95 13 13; número de pedido es 7058; el
libro
de texto está aquí.
-- informaciones sobre la construcción de galerías de cohetes
en Francia y en Austria, y sobre plantas de búnkeres en
Silesia y en Austria etc. tiene el "Verein der Berliner
Unterwelten" ("Asociación de mundos subterráneos"),
Brunnenstrasse 180a, D-13355 Berlín, tel. 0049-(0)30-49 91 05
17;
http://www.berliner-unterwelten.de
; el historiador es:
Jürgen
Müller.
-- informaciones con una vista total sobre las plantas de
búnkeres y de galerías en el terrirorio NS (1.000 plantas en
el territorio alemán
y ocupado) tiene el historiador
Michael Foedrowitz (ver
arriba); Sr. Foedrowitz indicó en el año 2004 que antes de la
retirada del ejéricot alemán de la Wehrmacht muchos obreros de
las plantas de túneles fueron encerrados en los túneles por
voladuras y así fueron enterrados vivos. Hay una busqueda
grande para entradas cerradas de los sistemas de galerías p.e.
en el Eulengebirge y en Saxonia.
-- otra vista general sobre los sistemas de búnkeres en el
territorio alemán NS y con enlaces para visitas indica
Harald Faeth (?) de
Francfort al Meno: :
http://www.geocities.com/CapeCanaveral/1325/
(página del 23/05/1997); e-mail:
Harald-Faeth@frankfurt.netsurf.de
-- en
http://www.turbo.at/geheimprojekte/b_kammlerse
encuentra
enlaces con planos y fotos de sistemas de búnkeres y de
galerías: "B1": "Zement"; "B8": Bergkristall; "B9": Quarz (con
la presentación de un libro de Markus Schmilzberger: "Was die
US Army in der Alpenfestung wirklich suchte. Eine Theorie zum
Decknamen der Anlage "Quarz" in Roggendorf bei Melk" ["Lo que
buscó el ejército US en la fortificación de los Alpes de
verdad. Una teoría sobre los códigos de la planta "Quarz" en
Roggendorf cerca de Melk"], ISBN 3-930219-79-4); "B10": "Quarz
II":
-- aquí hay un texto del libro
"Rätsel Jonastal" ("Enigma valle Jonas") sobre
las plantas de búnkeres y galerías "S111" y "Olga" con
sistemas de túneles por kilómetros:
http://www.geocities.com/CapeCanaveral/1325/raetsel.txt
-- la página
http://www.amberroom.org
de 2003 indica que el cuarto de ámbar sería en el sistema del
valle de Jonas en Turingia, y además hay guías para visitas de
los sistemas de túneles
-- buscando con la palabra "Jonastal" ("valle de Jonas") se
encuentra una vista general sobre los sistemas de búnkeres en
Turingia, p.e.
http://www.jonastal.de;
sobre los autores Harald Fäth y Ulrich Brunzel con "el cohete
contra América" ("Amerika-Rakete"); o se encuentra el libro de
Harald Fäth "Hitlers Atomwaffen" ("armas atómicas de Hitler"
con la página
http://www.jonastal.biz
para pedir con la edición Explorate en Königsfeld con el tel.
07725-91648-12; o se encuentra el autor
Andreas Vogt sobre bombas
atomicas que fueron transportados de Turingia y la población
tenía que cerrar todas las ventanas obstruidos levantando
barricadas:
http://www.reformnetz.de/Vortrag/jonastal.htm
; o se encuentra
Joachim
Hess y Regine
Liebich que indican 1000s de muertos durante las
construcciones de los sistemas de búnkeres en el valle Jonas:
http://www.mdr.de/doku/421998.html
-- otro libro sobre la bomba atómica de Hitler hay de
Rainer Karlsch en
http://www.factorfake.de/article97.html
an
-- y sobre las plantas de búnkeres y galerías en el
Eulengebirge hay la página de Joachim Köhler:
http://www.akademie-rs.de/publikationen/hp56_koehler.htm (no
vale más en julio 2006).
19a Contrabandistas de refugiados
fusilando y robando a judíos durante la fuga
Eso es mencionado en ese libro por ejemplo:
Ludger Tewes: libro: Frankreich in der
Besatzungszeit 1940-1943. Die Sicht deutscher
Augenzeugen (Francia durante la ocupación 1940-1943.
El punto de vista de testigos alemanes), tapa
|
Ludger Tewes:
libro: Frankreich in der Besatzungszeit 1940-1943.
Die Sicht deutscher Augenzeugen (El punto de vista
de testigos alemanes), p.179
|
|
Por ejemplo hay la
fuga de judíos pasando los Pirineos. En los
últimos años de la guerra los judíos pasando los
Pirineos son traicionados de los contrabandistas
que recibieron mucha plata, y así esos judíos
matados también son víctimas del sistema NS; En:
Ludger Tewes: libro: Frankreich in der
Besatzungszeit 1940-1943. Die Sicht deutscher
Augenzeugen (Francia durante la ocupación
1940-1943.El punto de vista de testigos alemanes.
Edición Bouvier, Bonn 1998, p.179
Texto:
<En esos tiempos yo fui comandado con otro
soldado al hotel de la estación como preparador de
alojamiento para 14 días. Habíamos partido la
ciudad en dos partes y nos encontramos solo en la
noche. Cada día he visto gente uniformada de la
"Jeunesse de Montagne" ("Juventud de la Montaña")
y fui informado de la oficina de aduana en
Gavarnie sobre los métodos de esa "Juventud" unas
semanas después como han llevado fugitivos a
España. Un grupo de gente uniformada de la
juventud marchó de Gavarnie hasta la cresta donde
fue la frontera española. Más tarde regresaron
separados como persona soltera o a dos. Nuestra
aduana fue observando ese procesamiento pero no
hizo nada y solo sonreía. Pero no solo fue un
control de vista admirable. Corto tiempo después
muchos fugitivos fueron muchas víctimas porque
unos habían pagado mucho a sus contrabandistas,
pero fueron traicionados.>
(original en alemán:
Ich bin damals mit
einem zweiten Soldaten für 14 Tage in das
Bahnhofshotel als Quartiermacher abkommandiert
worden. Wir hatten die Stadt in zwei Reviere
geteilt und trafen uns nur abends. Ich sah täglich
Mitglieder der uniformierten 'Jeunesse de
Montagne' und erfuhr dann einige Wochen später von
unserer Zollstelle in Gavarnie über die Methoden
der Jeunesse, Flüchtlinge nach Spanien zu bringen.
Eine Gruppe uniformierter Jeunesse-Leute stieg in
den Kessel von Gavarnie bis zum Grat auf, wo die
spanische Grenze verlief. Sie kamen später auf
getrennten Wegen zurück, natürlich immer einer
oder zwei weniger. Unser Zoll betrachtete diese
Vorgänge zwar hilflos, aber schmunzelnd. Bei
freundlichem Zusehen der Deutschen blieb es hier
allerdings nicht lange. Bald gab es zahlreiche
Opfer in den Reihen der Flüchtlinge, von denen
einige auf hochbezahlte Führer setzten, die sie
verrieten).
Cronología de Michael Palomino:
Chronologie:
"Deutsche Besetzung Frankreichs 1940 - Deutsche
Besatzungsmacht in Frankreich 1940-1944" (aus
Tewes) |
o hay otro lugar donde también mataron los fugitivos judíos:
Eso fue al lago de Ginebra antes de cruzar la frontera donde
los contrabandistas de refugiados mataron y robaron los
judíos; hay bastantes testigos para eso, p.e. en la película
"Nazigold und Judengold" ("Oro de nazi y oro judío") de la
televisión suiza SF DRS, del 3 de julio 1997.
19b Judíos
pagaron para la fuga, pero los contrabandistas de
refugiados entregaron los judíos a la policía cobrando dos
veces
Eso paso p.e. en la frontera francesa al lago de
Ginebra donde antes de cruzar la frontera los judíos fueron en
una casa, pero informaron la policía francesa y los judíos
fueron detenidos. Eso está en la película "Nazigold und
Judengold" ("Oro de nazi y oro judío") de la televisión suiza
SF DRS, 3 de julio 1997.
20. Fueron judíos "apátridas"
Ver en el libro de Ludger Tewes: Frankreich in der
Besatzungszeit 1940-1943. Die Sicht deutscher
Augenzeugen (Francia durante la ocupación 1940-1943.
El punto de vista de testigos alemanes), tapa,
edición Bouvier en Bonn, 1998
Ejemplo: A partir del año 1942 el poder ocupatorio
alemán en Francia busca judíos "apátridas",
soportado por las autoridades franceses y por la
policía francesa, p.89
Texto:
<En julio 1942 fue la primera redada grande en
Paris donde los alemanes buscaron a los judíos
apátridas. Las autoridades y la policía ayudaron.
Después fueron transportes regulares con judíos
franceses a los campos de destrucción en el
este.>
(original alemán:
Im Juli 1942 fand die erste grosse Razzia in Paris
statt, wo die Deutschen nach staatenlosen Juden
suchten. Die französischen Behörden und die Polizei
halfen dabei. Regelmässig gingen daraufhin
Transporte mit französischen Juden in die
Vernichtungslager im Osten).
Cronología de Michael Palomino:
"Deutsche
Besetzung Frankreichs 1940 - Deutsche
Besatzungsmacht in Frankreich 1940-1944" (de
Tewes)
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
|
Ludger Tewes: libro: Frankreich in der
Besatzungszeit 1940-1943. Die Sicht deutscher
Augenzeugen (El punto de vista de testigos
alemanes), p.89 |
21. La fuga de
1940 a 1942 de Suiza pasando Francia, España y Portugal
hasta los "EUA"
Eso se
encuentra en ese libro de Jean Ziegler:
Jean Ziegler: Die Schweiz, das Gold und die
Toten (La Suiza, el oro y los muertos), tapa
|
Jean Ziegler:
libro: Die Schweiz, das Gold und die Toten (Suiza,
el oro y los muertos), p.69
|
Ejemplo:
Fue
una línea de ferrocarril de Ginebra de
Suiza a Port Bou en la frontera francesa
con España, y entre 1940 hasta el fin del
año 1942 fue posible el transporte de un
vagón precintado por semana con emigrantes
judíos de Suiza a Lisboa y así fue posible
la fuga; En: Jean
Ziegler: "Die Schweiz, das Gold und die
Toten" ("La Suiza, el oro y los muertos"),
Bertelsmann 1997, p.69.
Texto:
<El tráfico de personas y de bienes
funcionó entre Ginebra y Port-Bou en la
frontera española. Los vagones siguieron
para Barcelona y para Lisboa. Aún la
policía de extranjería aprovechó de esa
pista libre: Cada semana una vez mandó un
vagón precintado con emigrantes judíos de
Alemania o de Austria hacia Lisboa. En
palabras cortas se tiene que decir: No fue
echado el cerrojo.>
(original en alemán:
Der Personen- und Warenverkehr funktionierte
zwischen Genf und Port-Bou an der spanischen
Grenze. Die Waggons fuhren weiter nach
Barcelona und Lissabon. Selbst die
Fremdenpolizei profitierte von der
Freistrasse: Jede Woche einmal schickte sie
einen plombierten Wagen mit deutschen oder
österreichischen jüdischen Emigranten Richtung
Lissabon. Kurz: keine Abriegelung der
Schweiz).
Pero las autoridades suizas y los entregadores
de las visas parcialmente cobraron mucho para
esa emigración. Y después, a partir del fin
del año 1942 hasta el fin del año 1943, la
línea ferrocarril está completamente cerrada
por la ocupación NS.
Cronología: "Die
Bankgeheimnis-Schweiz
für das 1000-jährige Reich" (de Ziegler
u.a.)
|
Se tiene que distinguir entre
la fuga organizada (con aproximadamente apr. 1 millón de
judíos) y la fuga privada espontánea que terminó para los
judíos lo más tarde en la frontera rusa. Esa fuga grande antes
de Barbarossa parcialmente está descrito p.e. en ese libro
siguiente del historiador Christian Gerlach:
En su libro "Die Endlösung"
("La Solución final") el historiador Martin gilbert indica en
la página 242 algo sobre la fuga antes de Barbarossa:
"Fueron 300.000 sobrevivientes de los campos de concentración
y casi 1 1/2 millones de judíos europeos sobrevivientes
además."
(original en alemán:
"Neben den 300.000 Überlebenden der Konzentrationslager
überlebten noch fast weitere anderthalb Millionen europäische
Juden.")